• Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>常见问题>如何快速有效的提高英文翻译能力?

如何快速有效的提高英文翻译能力?

问题:

如题。虽然借助翻译工具可以快速的学习生词,但是在翻译国外原创博客的文章内容的时候,一些句式却搞不明白,如何快速提高句式的理解并翻译成中文呢?有没有什么速效的方法?

回答1

就我个人经验来说,翻译能力没法速成。

我本科学习德语,具备了你说的词汇量,看到一个句子,很多单词都认识,即便有不认识的,也可以通过查询字典解决,记住了每个单词的中文解释,那时认为翻译只需要有足够的词汇量就行了。

直到学习翻译的时候,问老师能否推荐一本好的双语字典,老师直接说:靠几本双语词典翻译的时代过去了,不推荐。他直言,学外语的终极困难是外来词,于是他只给我们推荐外来词词典和同义词词典。

我们学习翻译,非常强调一个“recherchieren”(德语:对……进行调查研究)的能力,碰到一个专业术语,先是查询专业词典,找到对应的中文解释,然后再借助google或者baidu查询其使用范围、图片、出处,看哪些链接的来源更可靠,从而选取最合适的表达,尤其是翻译科技类文章,网络搜索能力非常重要。我们学院的翻译考试都可以带各种词典,现成在考虑是否引入Internet,但考虑到每个同学的电脑不一样,上网搜索能力不一样,暂时还未施行,但这个是大趋势。

不知你是否有这样的体会,翻译中碰到最头疼的词汇反而是那些最简单的单词,尤其是在文学翻译中,琢磨一个单词可以花去很长时间。很多表达是字典上都查询不到的,网络上也没有解释,这个时候就只能求助于母语者,不耻下问,外语能力再强也好不过一个受过教育的母语者。

至于那些困难的句型,没有速成的办法,语言的表达是无穷无尽的,我们永远也不可能学完。能够解决的办法就是多看原文,提高自己的阅读理解能力,这是一个循序渐进的过程,读完,理解之后再翻译,之后再和他人的翻译对比,找到自己理解有误的地方,逐渐积累,相信会有柳暗花明的一天。

学习翻译,大量的练习是必须的,不然容易养成眼高手低的恶习。我三个学期翻译的作业加起来有80多次,每篇老师都修改,连标点符号都不放过,文章主题涉及科技、政治和文学。这些不同类型的文章交叉练习,可以让练习者适应不同的文体和风格,逐渐学会理解那些难懂的句型和表达方式。

学无止境,翻译同样需要每天都不断学习,看原文,看中文书籍,输入和输出都要重视。

回答2

想寻求“多快好省”的人实在太多了……

须知(包括英语翻译在内的)任何能力的提升必定要经过反复练习的过程。当然,练习是有方法可循的,比如系统学习翻译的方法、原理、固定句式和译法、多学习比较优秀的译文等等(至此,问题会变成“如何学习好英语翻译?”)。

要做好翻译其实并不是机械地在大量的词库句库中搜求配对,片面追求字面的精准,而是对信息的传达。这就要求译者不仅对源语言有准确的理解,并且对于目标语言也要有优秀的表达能力。很多时候你能明白一整段的意思,却觉得不能自如组织成书面汉语,是因为其实你的汉语表达能力也不够。(最后知道真相的你眼泪掉下来- -|||)

所以,你可以一边学习方法和原理、多加练习,一边做语言功底上的积累,才谓标本兼治的“有效”;至于“快速”,其实是你有多勤奋的问题——假设可以使你熟能生巧、从量变达到质变的那个量是一定的,那么每天练一次和每月练一次,哪个比较快速?

回答3

如果你说的翻译不限题材和专业,而是泛指的话,我建议你上译言网、东西网之类的网站注册个账号,先泡一段时间,学习优秀的译文,然后再自己动手翻译。那里的原文多选自国外权威媒体,是练习翻译的好素材。如果你有一定的英语底子,再加上这种学习+实践的模式,进步应该比较快。

回答4

唯一的办法就是不断地做快速翻译的练习,快速检查答案,然后继续快速翻译练习,如此反复。

句式却需要慢慢来。好在句子无限,句式有限。理解一个是一个,总有理解完的一天。

回答5

如果是同类文件的翻译,是有可能短期提高翻译能力的。比如软件帮助文档的翻译,通过大量咀嚼好的译文,进一 步熟悉文件所描述的软件的具体功能,以及该产品的术语,有可能会使译文更准确、更易读。
如果是翻译不同类型的文件,试想你短期能够在某一类文章上面分配的学习时间总是相当有限的吧?

回答6

很多人强调学英语要刻苦努力,我也赞同这一点。但是,我想说,只认玩命苦学的人,你在藐视这么多年来外语学习领域专家的研究成果。诚然,像王羲之那样涮笔把池塘涮黑了的刻苦,一定能学好英语。但是如果你不想成为这方面的专家,或者不像以英语谋生,你愿意付出这样的代价?
上链接:http://bbs.engbus.com/thread-19490.html
这片文章的原出处我是不知道,但是我是从这个链接上看到的。理论很有说服力,同时文笔很好,10万多字,我3天看完的。其间没有感觉枯燥,如果不是要上课,我一天就要看完它。目前正在实践阶段。
文章不否定英语学习中努力的重要性,但是它强调大众学习英语需要的是一种“可复制”的方法,而不是你听坏几个录音机,翻坏几本字典的极端手段。它从很多方面阐述了我国传统英语教学与国际上近几年的研究的脱轨,并举了很多生动的例子。
强烈推荐大家耐心读完它,尤其是还没深受哑巴英语教学荼毒的小盆友学习一下里面的策略。
最后,求个学英语的论坛之类的地方,最好人气旺一点,俺需要点儿动力。自己学起来,每天花大把时间对镜子里的自己说:“XX,学英语很重要,丫不要赖床了,起来听听力吧!”

回答7

这个,其实英语是很大的范畴,最好能有个方向,比如数学理论方面,物理理论方面,计算机方面,会计方面,营销方面,需要专业的业务知识,要不真是驴唇不对马嘴了。

Tags:

其他翻译问题

  1. 签证一般需要翻译户口本哪几页,你知道吗?
  2. 你们可以翻译学位证和成绩单吗?
  3. 为什么这次的病例翻译这么贵?
  4. 这个梵文翻译我是纹身用的,可不可以给我多几种字体?
  5. 就翻译几个字的梵文这么贵?
  6. 录音还不错,就是一些内容需要变动可以吗?
  7. 已经拍了一个了,你改一下价格不行吗?
  8. 如果办了三年的,过期了还可以续吗?
  9. 我一旦办了这个国际驾照的话,就可以在很多国家自由驾车了是吗?
  10. 6天内办理10年期的国际驾照多少钱?

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
本地化翻译

qq静安 返回顶部