• Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译案例>电气工业产品合同翻译案例:英译中

电气工业产品合同翻译案例:英译中

为保护客户隐私,以下仅截取部分,为得到更好的翻译服务,请联系我们!

英文原稿

General Conditions
of Supply and Delivery for Products and Services of the Electrical Industry

I. Scope of supplies or services
1. The scope of supplies or services shall be governed by mutual declaration in writing. Where ,an agreement has been entered into without such mutual declarations either the written order confirmation by the Supplier or Performer (in the following: the Supplier} shall govern or where such order confirmation has not been issued the written order of the Purchaser
2. Protective devices will be supplied to the extent required by law or expressly agreed upon.
3. Ail supplies or services shall be governed by the rules of the verband Deutscher Elektroniker {Association of German Electrical Engineers} insofar as safety of supplies or services is concerned Deviations are permissible if the same safely standard v/ill be achieved by different means.
4.Supplier reserves all lilies and properly rights and rights originating from copyright on cost estimates drawings aid other documents, such may no! be disclosed to third parties without the prior consent of Supplier All drawings and other documents pertaining lo quotations snail immediately be returned on request if the order is not placed with the bidder Foregoing sentences 1 and 2 shall apply accordingly to documents o’ Purchaser. They may. however be made available to those third parties, which perform services or supplies for the Supplier in cases where this permitted.
5. Adumonai agreements shall not be binding unless confirmed in writing.

中文翻译

关于电气工业产品和服务的供应和交付的一般条件
第一条 供应或服务范围
1. 供应或服务范围应遵守书面的共同声明。如果在没有类似共同声明前提下签署了协议,则供应商或执行者(在下文:供应商}出具的书面订单确认函应具有约束力,或者如果没有签发此类订单确认函,则买方出具的书面订单应具有约束力。
2. 将在法律所需或明确商定的范围内供应保护设备。
3. 就供应或服务的安全而言,所有供应或服务应遵守verband Deutscher Elektroniker {德国电气工程师协会 }的规定,如果可以通过不同的方式实现相同的安全标准,则允许出现偏差。
4.供应商保留所有所有权、财产权和源于有关成本估算图纸和其他文件的版权权利,这些未经供应商的事先同意不得向第三方披露。如果没有向投标人下订单,所有图纸和其他有关报价的文件一经要求应立即退回。上述第1句和第2句须据此适用于买方文件。但是在允许的情况下可提供给为供应商实施服务或供货的第三方。
5. 附加协议应不具有约束力,除非经书面形式确认。

Tags:

其他翻译案例

  1. 建立业务关系沟通过程中用到的英语翻译
  2. 英文授权书的范文
  3. 装箱单中英文范例
  4. 公司章程荷兰语翻译案例:会计年度与年度账
  5. 荷兰文翻译案例:公司章程监事会部分
  6. 荷兰语翻译:公司章程—代表权
  7. “小心滑倒”怎么翻译?
  8. 荷兰语翻译汉语:公司章程翻译——股票的转让
  9. 荷兰文翻译:公司章程翻译——运营与管理
  10. 荷兰语翻译:公司章程翻译案例–股票认购

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
语通资质
  • 中国翻译协会
  • 中国软件本地化委员会
  • 上海世界贸易中心协会
语通客户
  • 语通客户
  • 语通翻译客户
翻译动态
展会翻译

qq静安 返回顶部