【著名作家张炜:文学翻译仍是一个大问题】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>著名作家张炜:文学翻译仍是一个大问题

著名作家张炜:文学翻译仍是一个大问题

第二十届北京国际图书博览会的第一天,版权贸易、新书发布、名家座谈、高端对话等众多活动就直接将博览会推向了高潮。

这一天里,尤为引人注目的是,铁凝、何建明、莫言、张海迪、杨红樱等著名作家的纷纷现身。

这届图博会,从开幕起,话题就离不开书与阅读。

王蒙:阅读带给我们很多希望

王蒙在开幕式上就直言爱读书。“不能忘记9岁时到‘民众教育馆’借的一本雨果(当时的译名是“嚣俄”)的《悲惨世界》。我沉浸在主教对冉阿让的以德报怨的精神冲击里。不能忘记10岁时我对于《大学》《孝经》《唐诗三百首》等的狂热阅读,那也是一种体会,道理可以变成人格,规范可以变成尊严与骄傲。不能忘记11岁时从地下党员那里借来的华岗的《社会发展史纲》、艾思奇的《大众哲学》、杜民的《论社会主义革命》、黄炎培的《延安归来》与赵树理的《李有才板话》,那是盗来的火种,那是吹开雾霾的强风。”

王蒙爱读书,但他并不认同盲目阅读,尤其是当下流行的快餐式阅读。“有了手机,越来越多的人不再认真阅读,只不过是看了一点视听节目,就已经觉得自己懂了,这大大败坏了对于经典作品的观感与品味。”

“轻松愉快、马马虎虎的浏览,不可能替代潜心阅读。心理学家、教育学家、语言学家、生理学家都已经判定,没有发达的语言系统是不可能有深刻丰饶的思想的。”王蒙由衷地建议,“坚持认真的、专心致志的阅读吧,它带给我们很多希望。如果我们只剩下了快速浏览,只剩下了多媒体的直观,我们的精神生活将会出现灾难。”

张炜:文学翻译仍是一个大问题

张炜带着自己的英文版长篇小说年编、散文年编、短篇小说精选,来到北京国际图书博览会。这套英文版,来之不易。直到今天,加拿大皇家科林斯出版集团有限公司合伙人Eric,仍清晰地记得签约的瞬间,他和他的搭档手都在发抖。因为张炜曾说过:“美文不可译。”这让Eric深感重任在肩,“如果只是简单地把张炜作品的美感用英文表达出来,那是对他作品的亵渎。”

“文学是一个国家文化的窗口,而张炜的作品,属于这其中最重要的组成部分之一。”Eric说,这些成绩的取得十分艰难,因为要跨越太多语言与文化的障碍。对这一点,张炜深感认同:“到目前为止,文学翻译仍是一个大问题。翻译就是把你的语言艺术转化为另一种语言艺术,比想象得难多了。具备这样的创造性,又深谙文学语言的翻译家,我认为世界范围不超过200人。”

尽管“走出去”的成绩硕果累累,但张炜依然持重:“一个好作家应该有这样的自信,就是为本民族、为这块土地上的人民去写作,而不是急于‘走出去’。”

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3

    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3

    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3

    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3

    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3

    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部