• Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>“哈利波特”译者揭翻译界乱象:抄译家、虚拟译者

“哈利波特”译者揭翻译界乱象:抄译家、虚拟译者

以“哈利·波特”译者之一为读者熟知的翻译家马爱农,昨天宣布已将新世界出版社、中国妇女出版社诉至北京市朝阳区人民法院,日前法院已立案受理。前者将一系列非马爱农译书因署名“马爱侬”使其烦扰不已,后者出版的图书与马爱农的译文相同文字超过90%。人文社外国文学编辑室主任欧阳韬表示,这两个案件只是该社外国文学作品被侵权的冰山一角,现在翻译界“中译中”、“抄译家”、“虚拟译者”等乱象频发。

马爱农称,此次通过法律手段维权,是对翻译界的种种侵权乱象义愤已久。据介绍,新世界出版社出版的署名“马爱侬”编译的外国文学名著,包括:《爱的教育》、《捣蛋鬼日记》、《男孩彭罗德的烦恼》、《绿山墙的安妮》、《金银岛》、《汤姆·索亚历险记》、《哈克贝利点费恩历险记》等一系列书籍,使一些人误以为马爱农是该系列书籍的翻译者。马爱农的律师张中辉表示,将从不正当竞争的角度进行维权,要求停止出版发行、停止销售、赔偿马爱农经济损失50万元等。对此一位不愿具名的出版策划方人士表示,该书署名可以为笔名,并且与马爱农名字不完全相同,不认为是不正当竞争。

而中国妇女出版社出版的蒙哥马利所著、署名周黎所译的小说《绿山墙的安妮》,经认真比对发现小说只是将她所译的人文版该书个别字词稍加改动。相同的文字超过90%,不同之处在于该版对人文版小说个别字词进行了更换、增删。马爱农方要求停止出版发行、停止销售、赔偿马爱农共计33万余元等。

据了解,近年来,翻译界乱象丛生,比如冒出了“一人通晓世界各国语言、一人翻译数十本世界名著”的“翻译大家”。据报道,“最牛翻译宋瑞芬”,一人通晓多国语言,此人名字为书商杜撰出来,其译作大部分为抄袭。再如著名的“李斯”。欧阳韬表示,一些不法书商雇用写手,在已有译本上改动个别字句,调整一下句式结构,很快就能炮制出动辄数十本的外国文学名著“新译本”,然后以低廉的价格大行其道。不明真相的读者常常被这些装帧堂皇的“中译中译本”欺骗。翻译图书市场上甚至出现了“劣币驱逐良币”的现象。很多翻译家及其家属义愤填膺,但往往没有时间精力或不屑于和这些蝇营狗苟的偷盗之徒纠缠。因为调查、取证、诉讼等,皆耗时费力。人文社号召读者一起抓“李鬼”,他们将通过官方微博、豆瓣等渠道,将被侵权的案例及文字比对、相关书目发布出去,希望读者提供线索。据介绍,两案件将于8月6日在朝阳区人民法院开庭审理。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3

    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3

    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3

    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3

    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3

    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部