【盘点那些让人啼笑皆非的中式翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>盘点那些让人啼笑皆非的中式翻译

盘点那些让人啼笑皆非的中式翻译

新版《汉英大词典》曾经把“躲猫猫”翻译为“hide-and-seek”,让不少网友都“震惊”了一把。不过比起新鲜出炉的网友原创“中国式英语 ”,“hide-and-seek”就显得太不内涵了。在网上流传的这一整套“中国式英语”中,躲猫猫被称为“suihide”,动车则被称为 “don’train”,这些单词多是两个词汇的巧妙组合,同时还是相关中文或者英文的谐音,还非常符合网上的热点,“潮”得很。如此有内涵的“中国式英语”,《牛津大辞典》看了也要汗颜啊。下面盘点那些让人啼笑皆非的中式翻译:

1. In case of emergency… 遇见紧急情况时……
hand grenade 通常用作“手榴弹”的意思。
正确说法:Fire extinguisher。
2. You know, one of those time sex things…这种一次“性”的东西,你懂得……
正确说法:Disposable items。
3. Freshly caught, I hope!希望这是新鲜的!
carp 是“鲤鱼”、“盲槽鱼”的意思,字母颠倒后的 crap 就成了“垃圾、大便”
正确说法:Carp from mainland China。
4. Thanks for offering。谢谢你的好意。
正确说法:Please do not touch. We’ll help you try it on。
5. Lonely Planet said it was a must-see。《寂寞星球》上说这是非看不可的景点之一。
racist,种族主义者,语义偏贬义。
正确说法:Ethnic minority park
6. Hey, you might as well be graceful about it。嘿,摔倒的时候也可以很优雅。
正确说法:Be careful not to slip and fall。
7. Ah, maybe we should wait til they’re done。呃,我们还是等他们结束了再说吧。
execution 有“执行死刑”的含义。
正确说法:Construction in progress。
8. Maybe it’s reverse psychology?这就是所谓的逆反心理?
正确说法:Don’t drink and drive
9. Right?!?!这样对吗?
正确说法:Dried goods
10. Shh!嘘!
正确说法:Do not step on the living grass
11. Hey, no funny business。嘿,这可不是闹着玩儿的
正确说法:Important engine room
12. I heard it’s protected by UNESCO。据说这里是联合国教科文保护景点。
字母顺序差几个,意思就完全不一样了。curled poo:卷曲的便便……
正确说法:Garden with a curved pool。
13. We need to start unrecycling more often。我们需要更大力度推进回收工作
正确说法:Non-recyclables
14. But besides that, you’re great!虽然有错误,但很棒!
正确说法:The grass is living, please do not step on it
15. Oh, stop it…你还有完吗?
正确说法:Please kindly save water。
Please kindly pee in the toilet bowl。
Please kindly flush。
Please kindly protect public property。
16. It’s really popular with X-Men。这个可是X战警喜欢的
mutant:突变体、变异物种
正确说法:Coconut jelly candy
17. Edison was so wise。爱迪生被你们毁了。
正确说法:Nothing that has value in the world can be had without effort。
18. Maybe the oven was broken?是烤箱坏了的原因吗?
正确说法:Fried duck
19. Cheap, fast & easy。廉价、快速又方便
slut:荡妇、母狗
正确说法:不知道他们想表达什么意思……

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3

    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3

    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3

    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3

    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3

    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部