• Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>盘点那些神奇的“中国式”翻译:萧山某学校厕所离奇翻译 

盘点那些神奇的“中国式”翻译:萧山某学校厕所离奇翻译 

店招,路牌,标语,广告……如果你留心观察,一定会发现周围有不少汉英对照的翻译。如果你再细心一点,也许会发现很多翻译很奇怪,没错,这就是被网友们狠狠盘点了一番的“中国式”翻译。

萧山某学校厕所出现“神”翻译

前几天,萧山网友“A握詪想嗳祂a”发了一条带有图片的微博,图片是大家都很熟悉的厕所提醒牌,画着一个人冲厕所,旁边写着标语“来也匆匆 去也冲冲”。如果不是博主写的这句话:“这话翻译对吗?”你也许会忽略掉这幅图片包含的信息,中文标语下的英文翻译是“easy come,east go”,不仅翻译很神奇,还把一个字母y写错成t。

记者与这位网友取得了联系,他说,自己是在学校厕所里发现的,开始还没注意,仔细一看才发现问题:“头一回发现这样的翻译啊!典型的中国式英语。”

显然,翻译者是根据“来也匆匆 去也冲冲”这句话直译的,而且误解了“冲冲”的意思,简单地理解成“容易来,容易去”,没有考虑语法等问题,就得出“easy come,easy go”的结果。

有网友评论,这样的翻译更像是小学生的作品,正儿八经地印在提示牌上,看到真是让人笑掉下巴。

各地“中国式”翻译闪亮网络

神奇的翻译在萧山绝对不止这一桩,在全国各地更不用说了。网络上,各地网友纷纷晒出自己发现的“神”翻译,有些着实让人匪夷所思。

贵阳:有一块矗立在贵阳火车站的大标牌这样写着:贵阳乘警支队(汉),The expensive sun mutiples by duty a police to pay a brigde(英)。而根据这句英语直译是:昂贵的太阳,乘以警察,付一座大桥的钱。

北京:某超市的招牌写着:北京烟酒超市(汉),Bei Jing Super municipal in wine in smoke(英)。一个小商店说成是“超级大城市”(Super municipal)也就算了,后面的“in wine”“in smoke”直译是“在酒中,在烟中”。

开封:开封公交进站口的牌子上,英译是“Kaifeng Bus Stop Jin mouth”。“Stop Jin mouth”,学过英语和拼音的人也许能看懂:进嘴前止步。

南昌:某路牌上:八一大桥(汉),BAYIDA BRIDGE(英)。这回是不懂历史惹的祸。

各种具有普遍性的神奇翻译更是不胜枚举,比如“游人止步”翻译成“No more steps”,“小心落水”翻译成“Fall into water carefully”(小心地掉到水里去),“对公业务”翻译成“To male service”,“信阳毛尖”翻译成“Xinyang Wool Point”(羊毛的尖)。

网友新乐趣,给翻译找碴

网络上晒出的这些“中国式”翻译乐坏了不少网友,许多网友表示,虽然自己的英语水平不咋样,却能从这些神奇的翻译中找到自信。

从许多翻译的汉英对照中可以发现,翻译者要么是照搬了网络软件的翻译结果,要么是太过于相信自己的英语水平,直接挨个翻译词语连接在一起,偏偏翻译的词语也不一定正确,于是造成了相当生动的效果。比如照搬网络翻译的顶尖之作:餐厅(汉),Transtate server error(英)。其实,当时只是翻译软件出问题了。

网友“展灵儿33”评论:“身边有趣的事情多了去了,就看你有没有仔细观察……”不错,这已然成为许多网友的心声,他们表示以后一定会多多观察周边出现的英语翻译,期待那些戏剧化的翻译效果。

在众位火眼金睛的网友面前,如果你打算制作一块汉英对照的标牌,就一定要谨慎起来啦,最好找身边的英语达人们请教一下。否则,被晒出来的下一个“神”翻译,也许就是你的杰作。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3

    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3

    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3

    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3

    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3

    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部