• Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>“中性”翻译引争议 名称不妥受到误解

“中性”翻译引争议 名称不妥受到误解

网友发帖称发现“中性卫生间”

“中性”翻译引争议

近日,有网友发帖称,河北白洋淀惊现“中性卫生间”,引发网友围观。白洋淀旅游码头工作人员解释称,这种厕所实际上是为了方便老幼病残而建造的,是一种人性化厕所。由于这些人行动不便,所以允许异性亲属陪同进入。

“中性卫生间”在国外很普遍,这种厕所叫做unisex,就是说可以不分性别,一般用“男女,中间加个轮椅”作为标识。不过这样的人性化服务受到了大家的争议。

名称不妥受到误解

“中性卫生间”最大的争议来自于“中性”一词,很多网友认为翻译不妥。网友“lacus0”说:“中性的意思是不男不女,或者又男又女,不达到这些条件你们敢去?”还有网友认为,出发点是好的,但名字也要考虑国情,考虑语言环境啊!财经网网友表示,“如果不解释其作用,都要成为摆设了。”

据了解,“中性卫生间”使用率并不高,由于没有任何说明,大多数游客犹豫后都不会选择进入。虽然是项人性化服务,但“中性”却让人费解。相比公交车上的“老弱病残孕专座”,同样是人性化服务,但是这样的名称通俗易懂。“中性卫生间”如果直接取名为“通用卫生间”、“家庭卫生间”、“无障碍卫生间”,这样人性化的服务才不会让人产生误解。

【网友声音】

名字是不是换一个

@lky725:名字太暧昧了,谁起的名字?实在该打!

@殇之谣:既然是公用设施,就要接地气要大家都知道是什么,没必要专门搞个名词,无障碍卫生间不就挺好的吗?

快乐的灵石66:其实现在的卫生间,都比较独立。没必要单设,设了有人敢进吗?那还不被看成妖怪,伤不起!

@手机用户3556098971:人性化,但要宣传到位。支持!

@起名想三天:无所谓叫什么名字,最主要的还是普及,老百姓都明白了这个意思那就是一件大好事!

红杉树森林:的确方便,父亲带女儿、母亲带儿子上厕所确实不方便。实习生 庞京川

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3

    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3

    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3

    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3

    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3

    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  9. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部