• Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>西语翻译家孙家孟去世

西语翻译家孙家孟去世

4月4日,著名西语翻译家孙家孟因病去世,享年79岁。孙家孟曾翻译大量西语文学名著,被称为巴尔加斯·略萨的“御用”翻译之一,他生前的最后一部译作正是这位诺贝尔文学奖得主于2010年出版的新作《凯尔特人之梦》。

译著等身,游刃有余

孙家孟1934年出生于天津市,1957年毕业于北京外国语学院西班牙语系,毕业后先后于外交学院和南京大学从事西班牙语教学工作。南京大学西语系副主任顾红娟正是孙家孟的学生,“他教过我精读课,孙老师教学严谨,对学生要求严格,但教学之外他把学生当成自己孩子一样看待”。顾红娟说,和孙家孟谈起上世纪80年代曾上过他课的学生,“一说名字他便知道是哪个年级的。”在顾红娟眼中,孙家孟是一个地地道道的学者,一生过着平淡的生活,除了学问之外没有其他欲望,“是我们所有人的榜样。”

孙家孟译著等身,曾完整翻译巴尔加斯·略萨的小说《绿房子》、《潘达雷昂上尉与劳军女郎》、《酒吧长谈》、《谁是杀人犯》等,以及《堂吉诃德》和科塔萨尔的《跳房子》。

同为西语翻译家的赵德明与孙家孟相交几十年,曾共同翻译《略萨全集》。在他看来,孙家孟做翻译非常认真,“他翻译《绿房子》和《酒吧长谈》,对于其中的人名、地名,哪怕很小的地方也一定要落实具体的地理位置,而书中涉及的知识他也要一一查明,做出注释。”赵德明认为孙家孟也很讲究译文的好看与通顺,“他在翻译理论上也有自己独到的见解,就是当直译的时候直译、当意译的时候意译,并不拘泥于成规,但一定要讲究忠实,出来的译文一定要通顺畅达。”

遗作有望今年出版

孙家孟翻译的《堂吉诃德》被普遍认为是国内最好的译本,对此赵德明表示赞同,“首先他翻译的版本比较完整,其次文字很不错,读起来非常舒服。”但他最喜欢孙家孟的译著还是《潘达雷昂上尉与劳军女郎》,“他把那种俏皮、反讽、幽默表达得很好。还有书中时空的错位交叉其实很不好翻,当时西语文学的流派、手法在我们的读者看来是比较怪异的,但他处理得很好,让我们读得很明白。这本书出来之后,在中国作家中很抢手,他们都喜欢略萨的新手法,但这其实和翻译相关,翻译得好你才能闹得明白,做到这点是很不容易的。”

据悉,孙家孟的最后一部译作《凯尔特人之梦》有望今年出版。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3

    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3

    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3

    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3

    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3

    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部