• Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>扬州出租车中英对照表堪称神翻译 老外看不懂

扬州出租车中英对照表堪称神翻译 老外看不懂

出租车上放置“中英文对照表”方便外国游客,是扬州市建设世界名城的一项举措。然而细心的网友却发现“对照表”上的英文翻译让人哭笑不得。的哥也说“拉了三趟老外,没有一个能看懂”,堪称“神翻译”。扬州客运管理处回应说,目前新版的“中英文对照表”已在修订,预计本月就能更换。

吐槽:中英文对照表,老外看不懂

昨天,扬州网友“淘淘选房”发微博说:“今天早晨打的上班,在出租车上看见了这个。司机师傅介绍说已经有一个月了,他拉了三趟老外,没有一个看得懂。我不信,仔细一瞧,不怪老外呀!这翻译中国人都哭笑不得!花样年华小区:The mood for love,和美第:And the article,骏和天城:Chun and Amagi?”从微博配图可以看出,她吐槽的是“扬州市区出租汽车行业运输服务中英文对照表”。她说:“我搜尽一脑子词汇,愣是一个没看懂!司机师傅已经果断把它撤下了! ”

探访:小区名按照中式思维直译

昨天下午,记者在的哥汤师傅的车上,看到了这份扬州市区出租汽车行业运输服务中英文对照表。据悉,这张表是今年3月份扬州客管部门赠送给1000多辆出租车司机的,上面有近百个扬州常见地名中英文翻译的对照表,包括20大旅游景点、21家宾馆、60个小区及机场、车站、港口、银行等。

记者发现,“淘淘选房”所说的情况确实存在,部分小区名称是按照中式思维直译,比如“念四小区”就被翻译成了“Read The Four District”。

汤师傅告诉记者,这张表是3月份扬州客运管理处赠送的,“实际用处并不大。老外打车,有的会说简单的中文,知道跟你说要去哪里;有的直接拿个牌子告诉你地址。”对于中英文翻译,汤师傅表示自己并不大懂,“如果说翻译得老外都看不懂的话,倒不如不放的好。”

回应:新版“对照表”正在修订

昨天下午,扬州市城市客运管理处出租管理科张科长回应说:“这个中英文对照表的放置,是按照市委市政府建设世界名城的要求,为了更好地服务外宾,去年在爱心车队进行试行,当时并未接到翻译有误的反映。”

他说:“今年扬州经贸旅游节前夕,根据要求,我们将中英文对照表发放给扬州市区的出租车司机。因为制作过程比较匆忙,请的翻译人员也不是很专业,部分可能直接通过网上在线翻译。近期我们根据市民反映的情况,小区名称的翻译有问题,已经在对这个对照表进行了修订。在对小区名进行翻译时,我们是参照了杭州的情况,将小区名直接用汉语拼音标识。新版的对照表是请了专家翻译,并且由扬州外办审核,会有专家进行把关。”

张科长表示,新版对照表预计本月就能进行更换。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3

    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3

    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3

    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料

    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3

    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3

    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3

    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部