【多媒体本地化|多媒体课件翻译|多媒体作品翻译|光盘翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>本地化>多媒体本地化

多媒体本地化

在当今的数字化全球经济中,视频、音频、Flash 技术和演示文稿等形式的内容日益增多,大多以光盘或者网络展示形式对外发布,在企业的市场推广过程中发挥了巨大的作用。这些内容具有全球吸引力,却常囿于语言障碍,无法为不同语言的用户所理解。语通翻译建立了专门的多媒体本地化翻译团队,为客户将各种多媒体翻译和制作为多种语言格式,如企业宣传片,产品动画等,避免客户针对不同国家市场重复投入巨资创作对应的市场推广资料。

语通提供各种输出格式的多媒体信息本地化服务,包括 Flash 影片、音频文件、视频剪辑等。不同于传统的本地化,多媒体本地化工程要求具有改编音频或视频文字和脚本翻译的额外技能。我们的多媒体工程师,擅长使用各种先进的技术工具对各种类型的多媒体进行本地化翻译,确保达到令客户满意的效果。

以常见的企业宣传片和产品宣传片为例,宣传片多以光盘为载体,客户只需提供母盘(总公司所提供的光盘),依次完成的工作包括:听译,制作字幕,录音(以目标市场的母语录音,确保原汁原味),音像合成,直至光盘刻录,光盘印刷等,一站式的服务让客户无需一一面对不同环节的难题,可以直接将对应语言版本的光盘向市场发布。

本地化翻译完成后,借助本地化团队、最新技术和前沿工具的强大支持,我们将进行全面的测试,并不断调整,以确保本地化后的文字和声音、动作同步。

语通翻译完全有能力帮助客户以高质量的产品更好地面向全球目标用户。

Tags:

本地化业务基本术语

  1. 高校MTI 翻译与本地化课程教学实践
  2. SDL Trados 2009 “MoveToLastChild”错误及解决方案
  3. 信息技术驱动的软件敏捷本地化模式
  4. 从优秀到卓越:本地化项目经理修炼之路
  5. 加权字数-本地化业务基本术语
  6. 新字-本地化业务基本术语
  7. 完全匹配-本地化业务基本术语
  8. 模糊匹配-本地化业务基本术语
  9. 重复-本地化业务基本术语
  10. 严重程度-本地化业务基本术语
  11. 优先级-本地化业务基本术语
  12. 缺陷-本地化业务基本术语
  13. 硬编码-本地化业务基本术语
  14. 伪本地化-本地化业务基本术语
  15. 内容管理系统-本地化业务基本术语
  16. 基于统计的机器翻译-本地化业务基本术语
  17. 基于规则的机器翻译-本地化业务基本术语
  18. 术语库-本地化业务基本术语
  19. 翻译记忆库-本地化业务基本术语
  20. 对齐-本地化业务基本术语

影视媒体翻译

翻译语种

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

本地化翻译
翻译咨询
语通资质
  • 中国翻译协会
  • 中国软件本地化委员会
  • 上海世界贸易中心协会
语通简介

qq静安 返回顶部