【“叫板”怎么翻译?】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>常见问题>“叫板”怎么翻译?

“叫板”怎么翻译?

回答1

我觉得可以译成 challenge

回答2

going toe to toe against …

回答3

「向某人叫板」:to call out someone 或 to challenge someone. 「叫板」是「对权威发起挑战」,没有「挑衅」「挑事儿」「找麻烦」的意思,译成provoke或stir up并不合适。

回答4

“叫板”这个词在汉语里本身就有几种意思,以当下最常见的“挑战、挑衅”义而言,多是口语语汇,翻译的时候也应当考虑这一点。
从已有的答案来看,provoke应当比challenge更加适合,因为challenge没有“挑衅”含义在内,但provoke似乎比较书面,也带有过分强烈的恶意在内,个人认为stir up更好一些,有口语特征,无露骨的恶意,而且在字面上似乎也有“叫板”在中文里的动感。
另外,evoke也可以作为备选。总而言之,翻译还是要考虑具体的语境,很难说有唯一的最佳答案。
补充两点:

  1. 叫板似乎比较多是方言,南方似乎没有使用这一词的习惯,方言的翻译的确是问题;
  2. stir up含义很多,使用时要考虑是否有其他含义在翻译语境内可能会造成的误解。

Tags:

其他翻译问题

  1. 签证一般需要翻译户口本哪几页,你知道吗?
  2. 你们可以翻译学位证和成绩单吗?
  3. 为什么这次的病例翻译这么贵?
  4. 这个梵文翻译我是纹身用的,可不可以给我多几种字体?
  5. 就翻译几个字的梵文这么贵?
  6. 录音还不错,就是一些内容需要变动可以吗?
  7. 已经拍了一个了,你改一下价格不行吗?
  8. 如果办了三年的,过期了还可以续吗?
  9. 我一旦办了这个国际驾照的话,就可以在很多国家自由驾车了是吗?
  10. 6天内办理10年期的国际驾照多少钱?

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
本地化翻译

qq静安 返回顶部