您的位置:上海翻译公司>“生物”
为什么日语翻译成中文后,阅读起来有一种奇怪的感觉?
翻译资讯
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 问题补充 我也说不清是什么感觉,造作感,扭捏感,还是一些撒娇感?不管是什么感觉,日语翻译成中文后,在不知情的情况下,能很容易分辨出来是从日语翻译来的。 回答 要我说的话,最大的影响因子来自“日语的很多句子中缺乏显著(强烈)的主语”。 (我不是研究语言或翻译学的,只是从自己学习和使用日语以及做过的为数不多的翻译经验出发写一点感想) 举几个例子。 1.回到家,第一句话是什么? 中文:我回来了! 英文:I'm home! 日文:ただいま! 中文和英文都将“回家”这个动作的主体放在前面凸显出来,强调是“我”回来了。而日文呢?不光没有主语,连谓语都被略去了,整句话如果补齐,应该是「ただいま【现今】(私が)【我】(帰りました)【回来了】」。如果直译,就变成一个没头没脑的“Now”。 2.打电话的时...
“演化论”和“进化论”哪种提法更准确?为什么?
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 问题补充 个人认为知乎关于演化论的讨论经常出现偏差,问出这个问题让大家辨析一下。 回答 首先站队,我支持“进化”的译法。 其次表态:我并不是认为生物的进化是从低等到高等的。进化论认为生物只是适应了他们的环境而已,无高低之分。 下面说支持“进化”的理由: 1、“进”是有向的,“演”是无向的。那么生物的evolution到底有没有方向性呢?我认为答案是“有”,但不是传统认为的从低到高的方向,也不是所谓“进步”的方向,而是向着更适应环境的方向。 在evolution中有一种有趣的说法——“与鬼共舞”,指生物所适应的环境已经改变甚至消失了,而生物还保持着与原来环境相适应的生活习性,就像是与一个不存在的幽灵共舞。这体现了evolution的一个重要特性:evolution相对于环境的改变总有一个滞后期,当环境稳定下来后,生物需...
从事翻译工作如何对某一专业领域进行了解?
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 问题补充 拿我自己来说,学习英语专业仅仅是具有翻译的能力或技巧,并没有太大的优势和特别之处。 看有些公司招聘翻译的,大都有一个专门的领域,如:化工、制药、机械、金融等等。然而对于英语专业的学生来说,本科没有接触过这些课程,对一些专业的词汇和常识也不是很了解。 在这种情况下如何发展自己对这些领域的了解?如何学习去做这些领域的翻译? 回答 我先对问题表达一下自己的看法,你说“学习英语专业仅仅是具有翻译的能力或技巧,并没有太大的优势和特别之处”。在我看来,学习英语只具备语言能力,满足了通常对翻译所提出的三个要求:语言能力、专业能力和翻译能力中的一个。 对我来说,三个能力同等重要,不分彼此。语言能力通常是指对母语和外语的掌握程度,能够熟练地在语言之间进行转换,对外语的听、说、读、...
哪些术语的翻译让你觉得十分别扭?
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 回答1 taxi to hotel~~~~~~~~~~~~ taxi 是滑行的意思 hotel 是H的意思,这里代表H滑行道 这句话是滑到H道的意思。。 然后,一位niubility的GG很嚣张的翻译成“打车去宾馆”~~~~话说这位GG是请来翻译东西的,但是翻译以前搞搞清楚航空专业英语行不? 跪了~~ 回答2 在哲学这种以发明不是人说的词汇为宗旨的领域内,诡谲的翻译如同诡谲的新词一般不胜枚举,譬如他者,譬如是者,譬如可XXX性 回答3 功利主义,utilitarianism 不清楚是译的不好还是文化差异所致,功利主义在中国是个绝对的贬义词,但是utilitarianism其实很中性,尤其是它作为伦理学学说。 回答4 ubuntu 官方翻译:友帮拓 http://www.ubuntu.com.cn/download 这是什么玩意?知道你友好、你开源,一个名字搞那么多内涵累不累啊?乌班图多好啊! ...
小翻译变身大顾问
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 42岁的郭凤志用扎实的外语、广阔的网络、独到的眼光开拓了广东与独联体国际科技合作的未来 1993年,当郭凤志从中国地质大学科技俄语专业毕业时,学习俄语的热潮已经被英语替代。作为硕果仅存的科技俄语领域的翻译人才,这20年间他往返中国与独联体国家180余次,参与涉外谈判1000多场,翻译技术资料上百万字,成为业内知名的科技翻译与随团顾问。2009年11月,他推动成立了广东-独联体国际科技合作联盟并担任秘书长,从此,他的角色从“语言的交换者”变为“资源的中介方”,成为一名国际科技合作工作者。 与郭凤志的访谈在白云区民营科技园内的联盟会客室进行——这里弥漫着迥异于附近民企的异国情调,一排排独联体科技院校的介绍宣传板让客人不得不注意到正在重新崛起的东欧科技。2008年前,广东还没有一家民营企业与独联体国家建立科技合...
闵行区
服务区域
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 ▪ 莘庄工业区 ▪ 古美路街道 ▪ 江川路街道 ▪ 新虹街道 ▪ 浦江镇▪ 马桥镇 ▪ 吴泾镇▪ 梅陇镇 ▪ 虹桥镇 ▪ 华漕镇 ▪ 颛桥镇 ▪ 七宝镇▪ 莘庄镇 工业园区 闵行开发区 1986年8月经国务院批准,属国家级经济技术开发区,总面积3.5平方公里。园区位于闵行区西南部、黄浦江上游北岸。开发区的交通运输十分便利,距张华浜万吨级国际集装箱码头47公里、关港国际海运码头15公里、虹桥国际机场27公里,距上海市中心30公里。附近的沪闵快速干道直通市区及国家公路网。轨道交通5号线直接把开发区和市中心连通。 园区以通用设备制造业、饮料制造业、仪器仪表及文化办公用机械制造业、电器机械及器材制造业等为主导行业,这几个行业的产值占了园区产值的61.9%。2004年,实现工业总产值230.51亿元,销售收入241.34亿元,利润25.82亿元,出口交货值39.89亿...
有没有电子信息技术方面的英语翻译人员,急需!!!
常见问题
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 我们拥有专业的英文翻译译员,他们不仅有扎实的翻译经验,很多还拥有专业的行业知识背景,能为您提供现场英语翻译,翻译涉及技术文档、电子技术、模拟电子技术、生物技术、纳米技术、技术参数、技术开发、技术问题 、技术支持 、科学技术 、信息技术 、技术服务、技术资料、汉英技术、传感技术、高新技术 、计算机应用技术、技术交流 、科学技术、数控技术、通信技术 、信息技术、技术手册等翻译。 http://cn.uniwords.com.cn/good-at/technical-translation/
科技翻译
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 上海语通翻译公司是一家拥有11年历史,提供多语种多形式的专业翻译机构。以高品质服务于多家500强国际公司,翻译稿件获得中国各级政府和各国驻华领事馆的认可。多年的累积,在合同翻译方面语通拥有一批功底深厚、经验丰富、敬业守信的专业人才。 科技翻译 科学技术是第一生产力。我国的计算机、通讯、生物医药、新材料等高科技企业的迅速增长,极大的提高了我国的产业技术水平,促进了工业、农业劳动生产率大幅度提高,有力的带动了整个国民经济的发展。实践证明,高新技术及其产业已经成为当代经济发展的龙头产业。 科技文献翻译 科技书籍翻译 科技图书翻译 科技手册翻译 翻译语种 语通上海翻译公司提供多达60语种语言的翻译服务,其中英语翻译、日语翻译、韩语翻译、西班牙语翻译、德语翻译、法语翻译和意大利语翻...
论文翻译
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 语通上海翻译公司是一家专业的论文翻译服务提供商,我们长期从事并致力于为客户提供各种语言的论文翻译解决方案,我们的翻译语种有:英语论文翻译、法语论文翻译、德语论文翻译等。我们的服务项目除了笔译、口译、听译、同声传译等常规翻译服务,还能够根据客户的需求提供排版印刷、本地化等服务。经过多年的积累与发展,我们拥有非常丰富的翻译经验和实力雄厚的专业翻译精英团队,翻译语言种类涵盖英语、俄语、意大利语等七十二个语种,凭借着卓越的翻译品质和良好的信誉,以及广大客户的信赖和支持,使得我们在国际国内客户中建立了极高的知名度。 我们专注的论文翻译语种主要有: 英语 日语 德语 韩语 法语 西班牙语 葡萄牙语 意大利语 俄语 阿拉伯语 土耳其语 印尼语 论文 论文常指用来进行科学研究和描述科研成果的文...
石油化工翻译
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 语通上海翻译公司是一家中国领先的专业从事石油化工翻译的服务机构,自成立以来,已有11年的发展历史,先后为国内外众多公司、企业提供了多语种的文字翻译、口语翻译、多媒体翻译、网站本地化和软件本地化翻译服务等等。我们致力于为客户提供专业的石化翻译解决方案,翻译语种涵盖俄语、德语、阿拉伯语等七十二种语言,有着丰富的大型项目操作经验。近年来更是凭借着一系列的优势,为广大公司企业提供标准化、专业化、全方位的石油化工翻译服务,深得客户好评,赢得众多国际化企业的青睐。 我们擅长的石化翻译语种主要有: 英语 日语 德语 韩语 法语 西班牙语 葡萄牙语 意大利语 俄语 阿拉伯语 石油化工 石油化工指的是化学工业中以石油为原料生产化学品的领域,广义上也包括天然气化工,是化学工业的组成部分。石油化工作为一个新兴的行...
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A