您的位置:上海翻译公司>“合同”
如何支付翻译费用
常见问题
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 付费方面我们与客户一直合作非常愉快,迄今为止,从未出现过支付方面的问题,一般对于非长期客户我们要求提前预付一定的翻译费用或签订翻译合同,具体方式可以通过银行划帐、支票、电汇、邮局汇款、信用卡、银行卡、支付宝、现金等。
请问可以告知翻译合作的流程吗
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 语通上海翻译公司:可以 1. 发送原文,准确报价 将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2. 签订合同,支付定金,安排翻译 当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3. 验收译文,付清余款 经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
上海的翻译价格一般是多少
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 上海的翻译价格一般要比其他城市的价格稍微高些,这不仅仅是因为地域的问题,同时也是因为这里的质量跟服务要比其他地方的好。语通上海翻译公司作为上海一家知名的翻译公司,致力于为客户提供多达72种多语言及一站式的笔译及同声传译、本地化翻译等服务,涵盖众多的领域,例如合同翻译,技术翻译,建筑翻译等等。 对于翻译价格,我们一贯提供最标准的翻译价格。现在市场上的翻译价格参差不齐,这势必会给有翻译需求的客户带来不少的困扰。我们坚持提供最合理的报价,价格过低或过高都并非合理,因为我们认为翻译是一项专业度很高的工作,价格太低则质量跟服务就无法保障,无法激发翻译老师的创作热情,长此以往,只会导致恶性竞争。 我们在制定价格的时候,既会考虑客户的需求,同时也要以保证翻译质量和服务为前提,因此我们的价格...
瑞典翻译家陈安娜:莫言获诺贝尔奖的重要推手
翻译资讯
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 莫言有些语言很难翻译 陈安娜坦承,接触莫言的作品《红高粱家族》纯属偶然。“我最早是在书店里看到了葛浩文的英文译本,觉得很不错,那时在瑞典找中文书不容易,后来才买到了中文版。因为觉得很有意思,就试试翻译吧。翻译这本书的时间蛮长的,因为翻译不是我的专业,我还有别的工作,而且那时没跟出版社签合同,就是自己慢慢译。” 陈安娜的中文功底、翻译水平和创造力无可争议。但由于莫言写作的方式独特,文中有大量富于生活气息的语言,乡土气味很浓,且很幽默,陈安娜翻译起来有时也很犯难。她曾调侃说:“中国的语言很丰富,特别是有一些骂人的话翻译起来很难,而且中国人的骂人方式同我们的很不一样。” 陈安娜对翻译工作十分认真,不放过任何难译的章节和文字。这一方面使瑞典文学爱好者读到了莫言的作品,另一方面为诺贝尔...
一个好的文学翻译每千字收多少钱
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 文学翻译、合同翻译、法律翻译、建筑工程,化工医药等翻译服务是语通上海翻译公司的优势专业翻译领域。 语通上海翻译公司对内部的文学书籍翻译的专职翻译人员进行系统的培训,增强翻译质量和翻译的高效率及标准化,并制定了翻译操作规范,实现有效的质量控制,并利于客户协同监督。 文学翻译价格是按照稿件内容的专业程度和交稿时间,价格略有调整。
资深翻译家:徐明强
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 中国网9月2日讯(记者徐林)在第一届中国当代优秀作品国际翻译大赛即将启动之际,中国网采访了资深翻译家、原外文出版社总编辑、原美国长河出版社执行总裁兼总编辑徐明强先生。他就文学翻译的标准、难点以及如何让中国文化走出去等问题提出了自己的观点。 中国网:此次大赛是关于短篇小说的翻译,属于文学翻译,请问出色的文学翻译标准是什么?如果说其他形式的作品翻译重在“信”和“达”,则文学翻译是否更注重“雅”? 徐:什么是好的翻译作品?标准众说不一。中国翻译界的先驱严复提出了翻译的三个原则:信、达、雅。这三个原则适用于所有的翻译,但是不同类型的翻译,标准应该有所不同。比如说,法律翻译首先强调的应该是“信”,与“雅”关系不大;文化翻译更需要的是“达”,译文必须让读者能够理解,信息必须忠实、语言必须有味道;而就文学...
上海有希腊语文件翻译成英文的地方吗?
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 语通上海翻译公司具有12年的希腊语文件翻译成英文的母语服务,除此还提供专业的希腊语笔译、口译、同声传译、本地化、视频听译、涉外会议翻译等希腊语翻译服务! 语通上海翻译公司凭借优势海外资源及长期积淀,全面推出英语至欧亚主要语言的19国母语翻译服务,我们的母语译者全部由海外当地资深母语译者担任,并非留学生或者当地华人,严格确保符合欧盟或者日美当地翻译标准,假一罚十。 语通上海翻译公司能够解决各种形式的希腊语翻译成英文,比如:文件,教材,企业认证资料,网页(外文),硕士及博士论文,专利文献,出国人员认证资料,商务信函,商务合同,供货商文件,招投标书、可行性报告,法律文件,公司简介、产品样本,财会报表,广告宣传等。
陈纳德的贴身翻译飞虎翻译黄庭耀的“云南传奇”
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 如果不是黄吉明特别介绍,似乎很难有人会注意到吉人茶楼一楼墙柱上一幅不大的老照片,照片上是大家并不陌生的两名美国“飞虎队”队员,他们站立在画着鲨鱼嘴的战机前,英姿飒爽。 这张照片,是著名探险家金飞豹带着一名美国友人给黄吉明送来的。这名美国人刚刚从怒江回到昆明,他在怒江峡谷找到了父亲坠落的战机残骸,他的父亲曾是怀揣求助“血符”的飞虎队员。 黄吉明的身份和这名美国友人一样,都是飞虎队员的后裔。在云南,黄吉明的父亲也创造了另外一种传奇。 出身不凡 开场白:我父亲精通六国语言 提到吉人茶楼,作家晓曙激动得语调都有些变了。倒不是这个茶楼能盛产创作传奇,而是晓曙意外得知茶楼老板的父亲黄庭耀是个抗战老兵,且还是“飞虎队”陈纳德的随身翻译。 在晓曙的多次协调下,昨日一群志愿者相约前往吉人茶楼,想一睹老英...
中译外版书每个字都认识,但连成句却不知所云
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 “每个字都认识,但连成句却不知所云”,这是很多读者对当前外版书的直观印象。外版书越来越多,但堪称经典的译文已不多见。 应该说,出现译著翻译质量不断下降的现象,出版社难辞其咎。由于外版书的出书成本越来越定高,只好降低翻译成本,此举是中国出版社的不得已而为之。中国入世后,翻译出版外版书需要支付高额的版税,外版书出版成本一下子抬高了很多是重要原因。 随着大规模的出版改革,出版单位从事业单位变为企业,失去国家财政庇护的国有出版单位不得不走向市场,与民营图书公司争夺市场份额。为降低成本,出版商首先从翻译稿费上开刀。还有一些出版商为赶热点市场,缩短了翻译时间,让图书翻译质量失去了保障。还有一部分出版单位失去了底线,对公版名著进行“中译中”,以便进一步降低成本。例如,《旧制度与大革命》畅销以后,...
中文译法文费用标准
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\search.php on line 17 中文译法文、中文译英文、中文译俄文、英文译法文、英文译日文等母语翻译服务是语通上海翻译公司的主营翻译业务,我们的母语译者全部由海外当地资深母语译者担任,并非留学生或者当地华人,严格确保符合欧盟或者日美当地翻译标准,假一罚十。 中文译法文费用标准是强调该价格只是一个基准,具体翻译项目的价格应根据其具体要求和情况而定,另一层意思是强调,该价格具有行业代表性的,属于中等水平,我们希望该标准翻译价格能得到大家的逐步认同,以规范翻译市场,避免恶性竞争。 语通上海翻译公司的中文译法文服务包括各个领域;工业标准、法规、合同、电子、机械、计算机、电力、热电、石油、化工、仪器仪表、市政道桥、医药,保险,财政金融,国际贸易,法律,造纸,食品,运输,冶金,纺织,通信,汽车,农业,医疗设备等;同时能...
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A