莫言有些语言很难翻译
陈安娜坦承,接触莫言的作品《红高粱家族》纯属偶然。“我最早是在书店里看到了葛浩文的英文译本,觉得很不错,那时在瑞典找中文书不容易,后来才买到了中文版。因为觉得很有意思,就试试翻译吧。翻译这本书的时间蛮长的,因为翻译不是我的专业,我还有别的工作,而且那时没跟出版社签合同,就是自己慢慢译。”
陈安娜的中文功底、翻译水平和创造力无可争议。但由于莫言写作的方式独特,文中有大量富于生活气息的语言,乡土气味很浓,且很幽默,陈安娜翻译起来有时也很犯难。她曾调侃说:“中国的语言很丰富,特别是有一些骂人的话翻译起来很难,而且中国人的骂人方式同我们的很不一样。”
陈安娜对翻译工作十分认真,不放过任何难译的章节和文字。这一方面使瑞典文学爱好者读到了莫言的作品,另一方面为诺贝尔文学奖评委会提供了评审莫言的优质材料。
当莫言获得诺贝尔文学奖的消息正式公布时,陈安娜十分淡定,丝毫没有飘飘然,更没有将莫言获奖归为她的功劳。面对各方赞誉,她说:“诺奖评委们研究一位作家时会收集各种译本。他们不光看我翻译的莫言作品,还看德文版、英文版、法文版等,然后才开始讨论。所以,不能说没有我的翻译莫言就不会获奖。”作为瑞典文版的翻译,她在第一时间向莫言作品的英文译者葛浩文致敬:如果没有他,莫言的影响力恐怕难以进入西方。
美国著名汉学家和翻译家葛浩文早在1993年就翻译出版了莫言的获奖代表作品《红高粱家族》,这个英文译本虽然语言流畅、情节动人,但并没有立刻引起文学奖评委们的关注。直到陈安娜用瑞典语翻译出版了《红高粱家族》《天堂蒜薹之歌》和《生死疲劳》后,评委会才将莫言锁定为2012年文学奖得主。所以,与许多已故的中国著名文学家相比,莫言是幸运的。评委马悦然在接受本报记者采访时曾提到,沈从文令人遗憾地于1988年逝世,否则他将成为获得诺贝尔文学奖的第一位中国人。
Tags: 作品翻译 瑞典语翻译 翻译家 英文翻译 莫言 陈安娜
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDiscussesEconomy
THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentsRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDiscussesFISA
THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting
THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDepartsforNATOSummit
THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork
THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
<P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
President'sRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine
PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
President'sRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...