您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>物极必反用英语怎么说?
问题补充
百度过,觉得那些句子太长,不够精炼,不知道能不能用分词短语来表示成: The extremity reached, the course reversed?
回答
这一类的问题有个误区,就是认为只要找到最准确的译法即可放之任何填空皆对。还看到有“沧海桑田”,“天老地荒”等都大致属于这一类。
但是事实上在不同的上下文中译法应该不一样。举个中文的例子:
a)第一代博物馆把来访的人只当作旁观者。
b)旁观者是无辜的。
c)旁观者清,当局者迷。
d)旁观者迅速散去。
a)中的旁观者应译为viewers;b)为onlookers或bystanders;c)可同b),也可译为outsiders。d)译为passersby似乎更准确一些。
再举一个四字成语的例子:
a)逃犯已到了草木皆兵的地步。
b)神仙吹了一口气,只见草木皆兵,团团围将上来。
显然这两个草木皆兵意思完全不一样。
物极必反也是一样的,其译法要看上下文而定。试模拟几个(译文仅限划线部分):
a)兄弟,算了吧,物极必反的道理你懂的。
b)倒霉事不会总落在你一个人头上,物极必反。
c)他也太嚣张了,你看物极必反吧?
d)过分严厉也没好处,物极必反嘛。
a)是最抽象的,题主的译文可用,但需稍微修改一下The extremity reached, the course will be reversed. 或者更简洁一些The limit reached, things reverse themselves.
b)可用英语谚语“路必有弯,事必有变”。It is a long lane that has no turning.
c)可考虑来自圣经的“恶有恶报”。sow the wind and reap the whirlwind.
d)电影《功夫梦》中“过犹不及”的译文用在这里就挺好,因为其中同时也包含了“物极必反”的意思。Too much water drowned the miller.
危急解密:凡不好译的中文可先用日常白话解释一下(想象给某个学中文的外国孩子解释某样事物),然后将解释的话翻译成英语,再加提炼修饰即可应急。如果用中文解释中文都做不到,那就不用谈翻译了。
回答
Extremes meet.
回答
things top must reverse
回答
不太会拼了,不过直译:最坏的就是最好的。或者最好的就是最坏的。
回答
too much to be nonthing.纯属个人意见。
Too good to be true.
就说“you got to balance”就可以吧。。。我水平不高。
回答
Too much equals nothing
Tags: Chinese translation in English English translation 中译英 英语翻译
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDiscussesEconomy
THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentsRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDiscussesFISA
THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting
THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDepartsforNATOSummit
THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork
THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
<P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
President'sRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine
PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
President'sRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...