【投标书翻译|标函翻译|商务标单翻译|受标函翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译行业>投标书翻译

投标书翻译

语通上海翻译公司投标书翻译有强大的竞争力,在一系列语言服务中有着丰富的行业经验,依据GB/T19002-1994 IDT ISO 9002 标准实施的全面质量管理系统,实行工作流程和质量控制标准化,通过完善的质量管理系统保证译文与原文的一致性,保证投标书翻译或本地化服务的质量和效率!为您提供最高性价比的报价以及标单翻译服务!

语通翻译旗下设有专门的印刷制作部,他们经验丰富,熟悉欧美和日本的印刷习惯和纸张特性,从纸张、材料和工艺甄选,打样,进度跟紧,定色,上机印刷,到最终将满意的产品交付客户,采取一站式签单、监印员负责制,全程跟进!

您的事业正在蓬勃发展,让我们助您一臂之力!

投标书

投标书是指投标单位按照招标书的条件和要求,向招标的单位提交的标的报价并填具标单的文书。它要求密封后邮寄或派专人送到招标单位,也可以招标现场直接给招标单位,故又称标函。它是投标单位在充分领会招标文件NER,进行现场实地考察和调查的基础上所编制的投标文书,是对招标公告所提出的要求的响应以及承诺,并同时提出具体的标价及有关事项来竞争中标。

投标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应的文件,因此逻辑性要强,不能使得前后矛盾,模棱两可,用语要精炼,要用简短,对政策法规的准确理解与执行,有利于标书制作者剔除歧视性条款,是对采购人的“出钱想买什么就买什么”传统观念的强力阻击。投标书是整个招投标过程中最重要的一个环节。标书必须表达出使用单位的全部意愿或承诺,不能有疏漏。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商必须对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标最重要的依据。

投标书翻译服务范围

  • 投标书翻译
  • 工程投标书翻译
  • 建筑投标书翻译
  • 项目投标书翻译
  • 软件投标书翻译
  • 隧道投标书翻译
  • 桥梁投标书翻译
  • 网络投标书翻译
  • 商务投标书翻译
  • 物业管理投标书翻译
  • 餐饮投标书翻译
  • 上海投标书翻译

 投标书翻译服务说明

上海语通翻译公司拥有标书翻译功底深厚、经验丰富、敬业守信的国内顶级标书翻译人才。我们的译审为精通某一行业或数个行业的资深翻译专家;我们的译员全部具有大学本科以上学历,有的曾在多家本地化公司担任高级职务,有的在大型中外合资企业担任多年标书翻译。加之严格的标书翻译质量控制体系和对客户负责的工作精神,确保每一个标书翻译项目都能让客户的满意!

投标书翻译案例

投标书翻译案例

Tags:

翻译服务区域

上海哪里有投标书翻译的公司?语通上海投标书翻译公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 中译日:食品行业翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    中文原文 食品用塑料包装、容器、工具等制品生产许可审查细则适用于包装、盛放食品或者食品添加剂的塑料制品和塑料复合制品;食品或者食品添加剂生产、流通、使用过程中直接接触食品或者食品添加剂的塑料容器、用具、餐具等制品。根据产品的形式分为4类:包装类、容器类、工具类、其他类。其中包装类包括非复合膜袋、复合膜袋、片材、编织袋;容器类包括桶、瓶、罐、杯、瓶坯;工具类...

  2. 荷兰语翻译:公司章程—代表权


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    荷兰文原文 [caption id="attachment_5615" align="aligncenter" width="300"] 代表权[/caption] 汉语翻译 代表权 第十八条: 1、公司的全部代表权属于董事会。如果董事会包含不止一名董事,则由所有董事共同行使公司的总代表权。 2、如果一名董事并非公司所有股东中的任何一员,而其与公司的利益发生冲突,则董事会有权采取“先斩后奏”的方式先停止其职务。 3、在上一款...

  3. 德文翻译汉语:汽车设计图|图纸翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    德文原图 [caption id="attachment_5074" align="aligncenter" width="300"] 德文原图-设计任务书图片[/caption] 中文翻译 [caption id="attachment_5075" align="aligncenter" width="300"] 中文翻译[/caption]

  4. 德文翻译案例:对研发过程中效率的要求


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    Anforderungen an entwicklungsbegleitende Leistungen 对研发过程中效率的要求 Im Folgenden sind Aufgaben aufgeführt, die der Auftragnehmer im Rahmen der Entwicklung des in diesem Lastenheft spezifizierten Umfangs durchführen muss. 下列列出了在本设计任务书详细说明的范围内研发时,供应商必须执行的任务。 Die Aufgaben betreffen direkt die Entwicklungs- un...

  5. 中译英:病例报告翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    中文原件: 病情简介:患者2天前无明显诱因出现咳嗽、咳少量棕色痰,伴发热,体温最高38.2℃,无寒战,伴气喘,头痛、咽痛无明显胸闷气短,无咳血,为求进一步诊治收入院。查体:T36.5℃,P80次/分,R17次/分,BP120/70mmHg,口唇无发绀,咽赤,双肺呼吸音粗,可闻及散在湿啰音,律齐,心率80次/分,未闻及心脏杂音,腹软,无压痛、反跳痛及肌紧张,双下肢不肿。血常规:WBC10.4*10^9,...

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译

qq静安 返回顶部