【船舶行业翻译|海洋工程翻译|海船运输行业翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译行业>船舶翻译

船舶翻译

上海语通翻译有限公司能够为您提供专业的船舶翻译服务,包括:笔译口译、同声传译、本地化、视频听译、涉外会议翻译等海洋工程翻译服务!为您提供全面的翻译服务解决方案。

船舶与海洋工程

船舶与海洋工程专业主要学习船舶的构造、航行原理、安全性设计及建造法规和国内外重要船级社的规范等知识,研究船舶的设计方法及如何保证航行的快速性、良好的操纵性和抗风浪能力等问题。学习船舶试验的方法和原理,解决船舶设计、建造、使用和管理中的问题。船舶与海洋工程专业是船舶建造、使用及海运行业的重要支撑学科。

船舶与海洋工程涉及学科

理论力学、材料力学、流体力学、结构力学、船舶原理(静力学、船舶阻力、船舶推进、船舶操纵等)、船体制图、船舶材料与焊接、船舶英语、船舶结构与强度、船体振动

船舶与海洋工程翻译所需知识和能力

  • 掌握船舶动力装置、电器、液压、气动和机电一体化等方面的基础知识;
  • 掌握轮机工况检测、轮机系统的保养和维修等基本技术;
  • 具有操纵船舶动力装置,覆行船舶监修、监造职责的初步能力;
  • 熟悉有关海船运输安全方面的公约和法律法规;
  • 了解海洋运输船舶的发展动态;
  • 掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步的科学研究和实际工作能力。

船舶与海洋工程翻译说明

我们拥有由优秀的翻译人才组成的庞大的翻译队伍,能够为客户提供高品质、高效率、规模化的翻译服务。公司的每一个人都具有高尚的敬业精神和职业风范,让客户获得满意的翻译文件是我们的服务宗旨。

船舶与海洋工程翻译案例

船舶与海洋工程翻译案例

Tags:

翻译服务区域

上海哪里有船舶翻译的公司?语通上海船舶翻译公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 荷兰语翻译案例:公司章程翻译-资本与股份


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    荷兰文原文 [caption id="attachment_5273" align="aligncenter" width="300"] 资本与股份 第六部分[/caption] [caption id="attachment_5274" align="aligncenter" width="300"] 资本与股份 第五部分[/caption] [caption id="attachment_5275" align="aligncenter" width="300"] 资本与股份 第四部分[/caption] [caption id="attachment_5276" align="aligncenter" width="...

  2. 中译英:合同协议翻译案例–软件评估许可协议


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    中文原文 软件评估许可协议 甲乙双方本着友好合作、互惠互利、共同发展的原则,经友好协商,就相关软件的授权使用,达成如下协议: 第一条 定义 本定义适用于本协议所有条款的解释与执行。 1.1 产品:系指甲方研发、生产、销售的手机、平板电脑等移动终端设备。 1.2 许可软件:系指由甲方拥有软件授权的,依据本协议授权乙方使用的**及源代码。 1.3 商业标识:系指本协议一方拥...

  3. “小心滑倒”怎么翻译?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    要符合警示语「语句精简,语意明确」的要求。 回答一 这不是个翻译问题,也检验不出知乎有没有高人。 既然是英文警示语,就是给外国人看的,那就去找外国人习惯看到的类似说法。翻译个甚? Google 结果: CAUTION: WET FLOOR CAUTION: SLIPPERY WHEN WET 这些都常见,都可以用。 其实警示语的设计元素(字体、颜色、摆放位置等)比语言本身更重要,花时间讨论这个的翻译,...

  4. 德译中:汽车部件设计任务书一般规定翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    Generelle Festlegungen 一般规定 Der Auftragnehmer muss alle Informationen und Unterlagen, die im Zusammenhang mit der Entwicklung stehen, vertraulich behandeln. 供应商必须对所有与研发有关的信息和文件保密。 Falls die genannten Dokumente Anforderungen nicht oder abweichend definieren und diese Anforderungen für die einwandfreie und uneingeschränkte ...

  5. 英译德:安全材料数据表|msds翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    英语原件: Organosilane A301 Product Description Chemical Name: gamma-Aminopropyltrimethoxysilane Synonym: 3-Aminopropyltrimethoxysilane; 3-(Trimethoxysilyl)propylamine Chemical Structure: Empirical Formula C6H17NO3Si Molecular Weight 179.29 CAS No. 13822-56-5 EINECS No. 237-511-5 Typical Physical Properties...

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译

qq静安 返回顶部