【德文翻译案例:对研发过程中效率的要求】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译案例>德文翻译案例:对研发过程中效率的要求

德文翻译案例:对研发过程中效率的要求

为保护客户隐私,以下仅截取部分,为得到更好的翻译服务,请联系我们!

Anforderungen an entwicklungsbegleitende Leistungen

对研发过程中效率的要求

Im Folgenden sind Aufgaben aufgeführt, die der Auftragnehmer im Rahmen der Entwicklung des in diesem Lastenheft spezifizierten Umfangs durchführen muss.

下列列出了在本设计任务书详细说明的范围内研发时,供应商必须执行的任务。

Die Aufgaben betreffen direkt die Entwicklungs- und Integrationsleistungen des Auftraggebers. Bei der Bearbeitung sind die angegebenen Reaktions- oder Bearbeitungszeiten zu beachten und einzuhalten.

这些任务直接关系到主机厂的研发效率和一体化效率。处理时,应注意和遵守规定的反应时间或处理时间。

Die Angabe einer Reaktionszeit bedeutet, dass der Auftragnehmer nach erfolgter Meldung des Sachverhalts durch den Auftraggeber an den Auftragnehmer spätestens nach Ablauf der geforderten Reaktionszeit in der Lage ist, die angegebene Aufgabe durchzuführen bzw. mit der Bearbeitung zu beginnen.

规定反应时间表示,主机厂向供应商报告实情后,供应商应当最迟在所要求的反应时间结束后,执行规定的任务以及开始处理。

Die Angabe einer Bearbeitungszeit bedeutet, dass der Auftragnehmer nach erfolgter Meldung des Sachverhalts durch den Auftraggeber an den Auftragnehmer innerhalb der angegebenen Bearbeitungszeit die angegebene Aufgabe vollständig bearbeitet.

规定处理时间表示,主机厂向供应商报告实情后,供应商应当在规定的处理时间内,完全处理好所规定的任务。

Sollte im Falle der Angabe einer Bearbeitungszeit der Auftragnehmer nicht in der Lage sein, die Aufgabe innerhalb des geforderten Bearbeitungszeitraums abzuschließen, muss der Auftragnehmer frühzeitig den Auftraggeber darüber in Kenntnis setzen.

如果在规定的处理时间内,供应商未完成规定处理时间内的任务,那么供应商必须提前告知主机厂。

Die Kommunikation von Problemen oder Ergebnisrückmeldungen muss häufig unter Rückgriff auf Fahrzeugteile oder Mess-Einrichtungen im Hause des Auftraggebers erfolgen. Bei nachfolgenden Aufgaben ist sicherzustellen, dass im Bedarfsfall eine Face-to-Face Kommunikation erfolgen kann.

必须经常在主机厂厂区,对关于车辆零件或测量设备的问题或结果反馈报告进行沟通。在后续任务中应确保,需要时应当能够进行面对面沟通。

Der Auftragnehmer muss bei der Durchführung von Fehleranalysen (z.B. Fahrzeugmessungen) mitwirken. Reaktionszeit: »ein halber Arbeitstag«

供应商必须参加故障分析(例如车辆测量)。反应时间:《半个工作日》

Der Auftragnehmer muss bei der Suche und Beseitigung von Fehlern im Gesamtsystem (im Rahmen des Systemintegrations-HIL und/oder im Fahrzeug) mitwirken. Reaktionszeit: »ein halber Arbeitstag«

供应商必须参加查找和排除整个系统(在系统集成-HIL和/或在车辆范围内)中的故障。反应时间:《半个工作日》

Der Auftragnehmer muss bei der Identifizierung von fehlerhaften, am Gesamtsystem beteiligten Komponenten mitwirken. Reaktionszeit: »ein halber Arbeitstag«

供应商必须参加鉴定集成在整个系统中的缺陷构件。反应时间:《半个工作日》

Der Auftragnehmer muss bei der Erfassung und Beschreibung des Fehlerverhaltens, insbesondere auch bei Feldausfällen mitwirken, so dass eine optimale Bearbeitung des Fehlers in den Prozessen des Auftragnehmers erfolgen kann. Reaktionszeit: »ein halber Arbeitstag«

供应商必须参加识别和介绍故障特征,尤其是局部停止运转时,从而能够在供应商操作过程中对这些故障进行优化处理。反应时间:《半个工作日》

Tags:

其他翻译案例

  1. 建立业务关系沟通过程中用到的英语翻译
  2. 英文授权书的范文
  3. 装箱单中英文范例
  4. 公司章程荷兰语翻译案例:会计年度与年度账
  5. 荷兰文翻译案例:公司章程监事会部分
  6. 荷兰语翻译:公司章程—代表权
  7. “小心滑倒”怎么翻译?
  8. 荷兰语翻译汉语:公司章程翻译——股票的转让
  9. 荷兰文翻译:公司章程翻译——运营与管理
  10. 荷兰语翻译:公司章程翻译案例–股票认购

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
语通资质
  • 中国翻译协会
  • 中国软件本地化委员会
  • 上海世界贸易中心协会
语通客户
  • 语通客户
  • 语通翻译客户
翻译动态
展会翻译

qq静安 返回顶部