说明书是简要介绍某种读物、影视戏剧、产品等所使用的一种应用文体。说明书顾名思义是以说明的表达方式,对事物加以解说和介绍,使人得到某种知识的书面材料。
产品说明书主要指关于那些日常生产、生活产品的说明书。它主要是对某一产品的所有情况的介绍,诸如其组成材料、性能、存贮方式、注意事项、主要用途等的介绍。这类说明书可以是生产消费品的,如电视机;也可以是生活消费品的,如食品、药品等。安装说明书主要介绍如何将一堆分散的产品零件安装成一个可以使用的完整的产品。我们知道,为了运输的方便,许多产品都是拆开分装的。这样用户在购买到产品之后,需要将散装部件合理地安装在一起。在产品的说明书中就需要有一个具体翔实的安装说明书。
上海语通翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于说明书翻译,对于说明书翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的说明书翻译译员都是经验丰富的经济学类译员并长期从事翻译工作,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得说明书翻译不会产生歧义。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
Tags: 图书翻译 图片翻译 图纸翻译 手册翻译 说明书翻译
上海哪里有说明书翻译的公司?语通上海说明书翻译公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
要符合警示语「语句精简,语意明确」的要求。
回答一
这不是个翻译问题,也检验不出知乎有没有高人。
既然是英文警示语,就是给外国人看的,那就去找外国人习惯看到的类似说法。翻译个甚?
Google 结果:
CAUTION: WET FLOOR
CAUTION: SLIPPERY WHEN WET
这些都常见,都可以用。
其实警示语的设计元素(字体、颜色、摆放位置等)比语言本身更重要,花时间讨论这个的翻译,...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
德文原图
[caption id="attachment_5074" align="aligncenter" width="300"] 德文原图-设计任务书图片[/caption]
中文翻译
[caption id="attachment_5075" align="aligncenter" width="300"] 中文翻译[/caption]
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
德国营业执照原件
[caption id="attachment_5106" align="aligncenter" width="275"] 德语营业执照[/caption]
中文翻译
曼海姆地方法院工商注册簿B
B部
当前注册内容副本
调取时间2008年2月11日13:10
公司编号:
xxxx
政府机构打印本
第1页,共2页
本打印文件未经签字,为具有公证效力的副本
1. 迄今为止的注...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
Anforderungen an entwicklungsbegleitende Leistungen
对研发过程中效率的要求
Im Folgenden sind Aufgaben aufgeführt, die der Auftragnehmer im Rahmen der Entwicklung des in diesem Lastenheft spezifizierten Umfangs durchführen muss.
下列列出了在本设计任务书详细说明的范围内研发时,供应商必须执行的任务。
Die Aufgaben betreffen direkt die Entwicklungs- un...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
英文原件
[caption id="attachment_5095" align="aligncenter" width="300"] 新加坡执照[/caption]
汉语翻译
会计与企业管制局(ACRA)商业文件
本局尽一切努力保证所提供的信息及时准确。本局不承担可能因任何错误和遗漏所致的任何损害和损失。
xxx(公司)的商业文件 日期:2012年6月19日
(200617975G)
以下内容为简短详情:
注册号: xxx
公司名称:xxxx(自2012年6月1...
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A