常规所讲的菜单翻译,往往涉及两个截然不同的领域,一个是高科技行业,一个是餐饮行业,在语通翻译,也是分为不同专业的翻译组来执行完成。
语通上海翻译公司是华东地区领先的综合性专业翻译公司,创始于2001年,多年来打造了一个多技术领域多语言种类的专业翻译团队。针对菜单翻译,基于其实际所处的专业领域,在语通翻译,由不同的专业译者翻译。
第一种菜单翻译指的是手机、计算机、电子设备中的菜单(Menu),也称之为UI(用户界面)翻译,是各类电子设备中的界面语言。语通翻译的专业翻译团队可以将各类电子设备的菜单翻译为不同的语言,包括英语、日语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语等,在这里领域,语通翻译为中兴通讯和华为均长期提供针对不同国家市场的菜单翻译。
为了确保翻译准确地道,加之多数情况下,客户已经有着非常专业的英语菜单(EnglishUI),我们会建议客户直接从英文翻译其他语言,因为英语是国际语言,我们有着非常丰富的海外母语译者储备,且海外很多语言与英语同根同源,具有相近的语言风格和文化属性,比如法语,德语,我们建议直接由我们的母语译者从英语翻译为法语或者德语。
由于菜单往往短小精悍,采用非常多的缩略语,在计算翻译价格时,我们采取的是按条目计算,具体请咨询客户服务人员。
第二种菜单翻译则指的是餐厅、饭店、宾馆等单位所用的食品餐单,包括中餐名翻译为英语、法语等海外语言,也包括西餐名翻译为中文。
由于中西文化差异,中外在菜名表述上往往差异很大,中餐往往取其意境,而西餐名往往说明烹饪方式和材料,这就译者熟悉中西文化,语通翻译的译者可以娴熟翻译给我菜谱和菜单,在中国,很多餐厅的菜单往往笑话迭出,比如著名川菜“夫妻肺片”有的餐厅翻译为“Lungs of a husband and wife”(丈夫和妻子的肺),使得外国友人大惊失色,以为遇到黑店出售人体器官。
通过语通翻译规范专业的菜单翻译,可以完全规避此类错误和笑话。
多年来,语通翻译菜谱翻译累计超过一百万条,积累了丰富的翻译经验,总结出了独到的菜谱翻译方法,可将中西餐点、菜肴、饮料、酒水等等翻译得“色香味俱全”,同时尽可能使菜名亲切自然。
对于菜单翻译,在有些情况下,由于菜肴名称相同,各国各地做法不同,结合当地的做菜原材料进行翻译,效果会更佳,对于餐厅菜谱翻译稿件,若有任何疑问,请随时联系我们,我们会细心为您解答!
Tags: 图片翻译
上海哪里有菜单翻译的公司?语通上海菜单翻译公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
英语原件:
Organosilane A301
Product Description
Chemical Name: gamma-Aminopropyltrimethoxysilane
Synonym: 3-Aminopropyltrimethoxysilane; 3-(Trimethoxysilyl)propylamine
Chemical Structure:
Empirical Formula
C6H17NO3Si
Molecular Weight
179.29
CAS No.
13822-56-5
EINECS No.
237-511-5
Typical Physical Properties...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
1.Having obtained/had your name and adress from……
从……得知贵公司的名称及地址。
2.On the recommended to us by……
由谁推荐给我们……
3.Your name was given to us by……
4.We have learned from……
从……得知。
5.We are one of the leading importers/exporters of……
我们是……进口商/出口商的排头。
6.We are one of the representative importers/expor...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
Projektvorgaben
项目说明
Allgemeine Projektvorgaben
常规项目说明
Der Auftraggeber behält sich vor, die Komponente auch in anderen Baureihen / Motorbaureihen einzusetzen.
主机厂保留在其他产品系列/发动机产品系列中也使用这些构件的权利。
Der Auftragnehmer darf keine Änderungen an der Komponente vornehmen, wodurch die Verwendung der Komponente bezügl...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
Einleitung
引言
Das vorliegende Technik-Komponentenlastenheft (im Folgenden auch „Technik-KLH“ genannt) beschreibt komponentenspezifische Anforderungen der XXX (im Folgenden „Auftraggeber“ genannt) zur Leistungserbringung im Rahmen der Entwicklung oder zur Serienfertigung von Bauteilen, Modulen, Systemen oder Komponenten (im Folgenden „Komponente“ genan...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
装箱单(又称货物明细单)Packing List
概述
装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;...
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A