【学生简历翻译|毕业生简历翻译|大学生求职简历翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译行业>学生简历翻译

学生简历翻译

很多学生,尤其是应届毕业生会认为,在企业招聘过程中,虽然很多大的公司要求递交中英文简历,可是HR大都是中国人,所以只要把中文简历写好,英文简历只是走走过场而已,随便写下就可以了。其实不然,外企HR告诉我们其实一名求职者最初的中英文简历会跟着他的整个求职的过程,或许第一轮面试的是中国人。但是,到后几轮面试时,面试官很可能是以英语为母语的人,尤其是在上海、北京这样的国际化大都市,应聘的学生跟之前的面试官可能并没有交流过,而面试官完全根据你的英文简历和你的表现来作出判断。这个时候,倘若你的英文简历出现任何差错的话,那就会使你的印象被大打折扣。

上海语通翻译有限公司成立于2001年,是一家提供多语种、多专业语言翻译服务的专业翻译机构。语通翻译专门设立多语种口译人才库,集聚超过3000名各类语言专才,我们的学生简历翻译项目组成员求职简历术语等都有深入的把握,致力于为每一位毕业生提供质量最高、速度最快的毕业生简历翻译服务,帮助每一位应届毕业生完成外企梦!

学生求职简历

学生简历是自己学习生活的简短集锦,也是求职者自我评价和认定的主要材料。它是一扇窗户,能使用人单位透过它了 解到求职者的部分情况,也能激起用人单位与求职者进一步接触的浓厚兴趣。

  1. 个人简历一定要写得充实、有内容、有个性。至少能在一定程度上反映出毕业生的真实情况来。
  2. 个人简历有一二页即可,不可太长。简历的格式应便于阅读,有吸引力。并使人对自己和自己的目标有良好的印象。在简历中要充分展示你的专业特长和一般特长,强调过去所取得的成绩,最好能写出三种以上的成绩和优点,并且要讲究材料的排列顺序。
  3. 一般而言,白纸黑字应该是个人简历的最佳载体。打印排版时,注意间隔及字体的常规性,同时注意语法、标点用措辞,避免错别字的出现。
  4. 不要写那些对你的择业不利的情况,如对薪水的要求和工作地点的要求,就是成绩也不必一股脑儿全写上,主要写专业课的成绩就可以了,尤其要注意避免补考的学科。
学生简历翻译案例

学生简历翻译案例

Tags:

翻译服务区域

上海哪里有学生简历翻译的公司?语通上海学生简历翻译公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 英语翻译到中文:美国护照及公证翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    美国护照原件 [caption id="attachment_5102" align="aligncenter" width="300"] 美国护照原件[/caption] 美国公证书原件 [caption id="attachment_5103" align="aligncenter" width="300"] 公证书原件[/caption] 中文翻译 护照翻译 美利坚合众国国务卿在此要求所有相关人员给与在此所述的美国公民予 以通行,不得延误或设置障碍,并在必要时提供所有合法的帮助和保护。 持照人...

  2. 中译日:食品行业翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    中文原文 食品用塑料包装、容器、工具等制品生产许可审查细则适用于包装、盛放食品或者食品添加剂的塑料制品和塑料复合制品;食品或者食品添加剂生产、流通、使用过程中直接接触食品或者食品添加剂的塑料容器、用具、餐具等制品。根据产品的形式分为4类:包装类、容器类、工具类、其他类。其中包装类包括非复合膜袋、复合膜袋、片材、编织袋;容器类包括桶、瓶、罐、杯、瓶坯;工具类...

  3. “小心滑倒”怎么翻译?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    要符合警示语「语句精简,语意明确」的要求。 回答一 这不是个翻译问题,也检验不出知乎有没有高人。 既然是英文警示语,就是给外国人看的,那就去找外国人习惯看到的类似说法。翻译个甚? Google 结果: CAUTION: WET FLOOR CAUTION: SLIPPERY WHEN WET 这些都常见,都可以用。 其实警示语的设计元素(字体、颜色、摆放位置等)比语言本身更重要,花时间讨论这个的翻译,...

  4. 聘用意向书翻译案例:英译中


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    The Company may change your length of stay as determined by business objectives, or for any other reasons, but the offer is contingent upon special circumstances with respect to your employment with the Company. 预计开始日期为2013年1月1日。公司可根据营业目标或任何其他原因对您的任职时间做出更改,但此聘用意向书将视您与公司雇佣关系的特殊情况而定。 For ...

  5. 德语翻译中文:汽车设计项目说明翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    Projektvorgaben 项目说明 Allgemeine Projektvorgaben 常规项目说明 Der Auftraggeber behält sich vor, die Komponente auch in anderen Baureihen / Motorbaureihen einzusetzen. 主机厂保留在其他产品系列/发动机产品系列中也使用这些构件的权利。 Der Auftragnehmer darf keine Änderungen an der Komponente vornehmen, wodurch die Verwendung der Komponente bezügl...

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译

qq静安 返回顶部