您的位置:上海翻译公司>翻译案例>“小心滑倒”怎么翻译?
为保护客户隐私,以下仅截取部分,为得到更好的翻译服务,请联系我们!
要符合警示语「语句精简,语意明确」的要求。
这不是个翻译问题,也检验不出知乎有没有高人。
既然是英文警示语,就是给外国人看的,那就去找外国人习惯看到的类似说法。翻译个甚?
Google 结果:
CAUTION: WET FLOOR
CAUTION: SLIPPERY WHEN WET
这些都常见,都可以用。
其实警示语的设计元素(字体、颜色、摆放位置等)比语言本身更重要,花时间讨论这个的翻译,有点费。
caution! wet floor!
watch your step!
翻译成什么语?
东北话:当心脚下,这地儿老湿了(老湿泪目-_-。……)
我的建议:Watch your step!
Tags: Chinese translation in English English translation 英文翻译到中文 英语翻译
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A