为保护客户隐私,以下仅截取部分,为得到更好的翻译服务,请联系我们!
C. China Equity Plans
C.中国股权计划
Background and Framework: The Company maintains several equity plans that permit awards in foreign jurisdictions, including the 2007 Equity Incentive Plan, 2007 ESPP Plan and 2012 Inducement Award Plan. In order to comply with the China requirements under Circular 7, which regulates the flow of funds for purchase and sale of shares pursuant to equity plans, there is a requirement that non-Chinese companies obtain approval by the country’s State Administration of Foreign Exchange (“SAFE”) in order to offer employees equity awards to PRC nationals in China.
背景和框架:公司主张多项股权计划,允许在国外辖区实施奖励,包括2007年股权激励计划、2007年员工购股计划(ESPP)以及2012年刺激奖励计划。 为遵守通告7(该通告调节资金流量,以便根据股权计划购买和出售股票)的中国要求,要求非中国籍企业应获得该国国家外汇管理局(“SAFE”)的审批以便向在中国的中国籍员工提供员工股权奖励。
Resolved that: The Committee hereby approves and permits participation the above named equity plans by Eligible Employees who are Chinese nationals, and adopts such procedures that are required under SAFE or other local requirements and authorizes the officers or legal counsel of the Company to amend, change or modify the form of RSU or Stock Option Grant Notice, Agreement or Notice of Exercise, and/or ESPP documents and procedures as necessary or advisable to comply in all respects with the local laws of such jurisdiction, and any changes thereto made by any officers in his/her discretion and all related governmental filings are hereby authorized, ratified, confirmed and approved.
决议如下:委员会特此批准并允许具有中国国籍的合格雇员参与上述股权计划,正式通过国家外汇管理局所要求的上述程序或其他当地要求,并授权公司高级职员或法律顾问对RSU、股票期权授予通知、执行协议或通知的格式和/或员工购股计划(ESPP)文件或程序做出必要或合理的修正、变更或修改以便在所有方面都遵守该辖区的当地法律,高级职员对此自行决定做出的任何变更以及所有相关的政府文件存档都经过授权、批准、确认及审批。
Tags: English translation English translation in Chinese 股权转让协议翻译 股权转让翻译 英文翻译 英译中
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A