【日语翻译|日本语翻译汉语|中文翻译日文|日文中文互译|日文翻译公司价格】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译语种>日语翻译

日语翻译-上海日语翻译公司

Japanese translation

Japanese translation

日语翻译是语通上海翻译公司的核心业务,在过去十余年中,成功为数十家五百强企业和国际集团提供各种类型的日语翻译服务,包括笔译口译服务、同声传译服务、交替传译服务、视频听译服务、网站本地化服务和软件本地化服务等翻译服务。尤其擅长技术、法律和商务日文翻译。同时,我们提供的日文翻译盖章文件获得政府和各国使领馆的认可,可用于涉外事务签证、工商注册、税务年检等,我们始终秉承沟通世界与中国的理念,为您扫除语言障碍!具体的日文翻译报价欢迎联系我们的在线客服人员或致电021-51088600咨询!

日文翻译服务行业/领域

上海语通翻译公司为您提供各个行业的专业日语翻译中文中文翻译日文服务,比如:工业标准、法规、合同、电子、机械、计算机、电力、热电、石油、化工、仪器仪表、市政道桥、医药,保险,财政金融,国际贸易,法律,造纸,食品,运输,冶金,纺织,通信,汽车,农业,医疗设备等;同时能够解决各种形式的日文翻译,比如:教材,企业认证资料,网页(外文),硕士及博士论文,专利文献,出国人员认证资料,商务信函,商务合同,供货商文件,招投标书、可行性报告,法律文件,公司简介、产品样本,财会报表,广告宣传等。

不仅中日互译使我们的强项,我们也是国内率先推出由日语或英语为母语的译者提供的英文翻译日文日文翻译英文服务的专业日语翻译公司。

日语翻译服务质量

语通上海翻译公司拥有日文翻译功底深厚、经验丰富、敬业守信的国内顶级日本语翻译人才。我们的译审为精通某一行业或数个行业的资深翻译专家;我们的译员全部具有大学本科以上学历,有的曾在多家本地化公司担任高级职务,有的在大型中外合资企业担任多年日语翻译。加之严格的翻译质量控制体系和对客户负责的工作精神,确保每一个翻译项目都能让客户的满意!

日文加急翻译服务

机不可失失不再来,语通紧急日语翻译项目小组能在短时间内完成大量翻译工作,助您争取每一个机会!

一站式排版印刷服务

客户的需要就是我们服务的方向——我们拥有先进的多语种PC和苹果电脑,以及Office、InDesign、QuarkXPress、Photoshop、Freehand、Frame-maker、Illustrator、Page-maker、Acrobat、Core-draw等主流排版设计软件,根据您的需求灵活的进行翻译文件的排版工作,并提供专业的印刷服务。

母语翻译

语通上海翻译公司不单单能提供日语和中文之间的互译服务,还能让我们的外籍专职翻译译员提供地道的母语翻译服务:

翻译团队

对中国人来说, 日语属于一种易学难精的语言,其中假名的应用即使是学习多年日语的人也让人抓狂,语通翻译的日语翻译团队成员大多有日本当地工作学习的经历,他们对日本文化的熟悉确保优异的翻译质量。

  1. 译员A:本科毕业于吉林延边大学日语系,通过日语国际一级,之前长期在日资企业任职,日语水平流利,翻译速度快,积累了非常丰富的工作经验,担任过各种谈判、合同、采购、营业、品质等有关翻译工作,也曾参加过多场展览会的现场翻译,熟悉各种场合的翻译技巧。翻译范围广泛,电子、机械、贸易、服装、汽车、制造、加工类的翻译等都有所涉猎,具有中文、日语、朝鲜语之间的互译的能力。
  2. 译员B:武汉大学日语系本科,后留学日本6年,日语水平国际一级,精通韩语,从事多年的日语韩语笔译口译工作,经验丰富。熟悉公司章程、合同、贸易资料、标书、法律、机电、工程技术等众多领域,翻译过大量各行各业日文资料,翻译字数累计多达500万,尤其擅长商务陪同翻译和技术资料翻译。
  3. 译员C:上海医科大学本科,日本留学生,中文流利一级,有丰富的翻译工作经验。擅长医药类中日互译,翻译过大量专业日文资料,翻译领域涉及药理学、药化分析、生物化学、分子生物学、中医中药、营养保健品药物临床试验、医疗器械使用说明、医用产品认证书、临床医学教材、医学科研论文等等。

语言名称

日语,简称日语、日文,にほんご,Japanese

语言简介

日语是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。日语属于黏着语,通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。

使用日语的国家或地区

从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言。这就是意味着日语是世界第六大语言。然而,日语在日本以外的地区很少有人使用。

使用日语的国际机构或场合

日本

中国对日语的需求现状

日语学习与翻译工作在我国起步较早,近年来随着日中两国的友好往来日益频繁,日语翻译需求日益增加,日语翻译的译员需要拥有丰富的翻译经验,熟悉日本当地的风俗习惯,提供让人满意的高品质日语翻译。

Tags:

翻译服务区域

上海哪里有日语翻译的公司?语通上海日语翻译公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 英译德:安全材料数据表|msds翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
    英语原件: Organosilane A301 Product Description Chemical Name: gamma-Aminopropyltrimethoxysilane Synonym: 3-Aminopropyltrimethoxysilane; 3-(Trimethoxysilyl)propylamine Chemical Structure: Empirical Formula C6H17NO3Si Molecular Weight 179.29 CAS No. 13822-56-5 EINECS No. 237-511-5 Typical Physical Properties...

  2. 荷兰文翻译:公司章程翻译——运营与管理


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
    荷兰语原文 [caption id="attachment_5293" align="aligncenter" width="300"] 运营与管理 第一部分[/caption] [caption id="attachment_5294" align="aligncenter" width="300"] 运营与管理 第二部分[/caption] 中文翻译 运营与管理 第十七条: 公司的管理权属于由一名或多名董事组成的董事会。董事的人选由全体股东大会选举产生。如果在董事没有提出辞职申请的情况下需要...

  3. 装箱单中英文范例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
    装箱单(又称货物明细单)Packing List 概述 装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。 类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;...

  4. 德译中:汽车行业说明书引言翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
    Einleitung 引言 Das vorliegende Technik-Komponentenlastenheft (im Folgenden auch „Technik-KLH“ genannt) beschreibt komponentenspezifische Anforderungen der XXX (im Folgenden „Auftraggeber“ genannt) zur Leistungserbringung im Rahmen der Entwicklung oder zur Serienfertigung von Bauteilen, Modulen, Systemen oder Komponenten (im Folgenden „Komponente“ genan...

  5. 中译日:食品行业翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
    中文原文 食品用塑料包装、容器、工具等制品生产许可审查细则适用于包装、盛放食品或者食品添加剂的塑料制品和塑料复合制品;食品或者食品添加剂生产、流通、使用过程中直接接触食品或者食品添加剂的塑料容器、用具、餐具等制品。根据产品的形式分为4类:包装类、容器类、工具类、其他类。其中包装类包括非复合膜袋、复合膜袋、片材、编织袋;容器类包括桶、瓶、罐、杯、瓶坯;工具类...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

特别说明

我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!

翻译咨询
语通资质
  • 中国翻译协会
  • 中国软件本地化委员会
  • 上海世界贸易中心协会
翻译语种
展会翻译
翻译FAQ

qq静安 返回顶部