语通上海翻译公司是一家全国知名的小语种翻译公司,自成立以来,我们一直本着“诚实守信,优质高效”的服务理念,为全球各公司、企业提供“高水准、全方位、专业化”的文字翻译、口语翻译和本地化等翻译服务。语通在多行业领域拥有丰富的库梅克语翻译服务经验,能够将各类库梅克语翻译原件翻译成汉语、英语、俄语等众多国际通用语言,多年来获得众多客户好评,是上海翻译公司中库梅克语翻译语种的佼佼者。
多年来,我们语通经过长期地积累与沉淀,已拥有一支国际化的翻译团队和不断扩大的资源数据库,能够提供专业的库梅克语翻译。语通翻译服务范围涉及各行各业,包括法律、汽车、电子、金融、信息技术、工程、机械、医学等行业领域,并在此基础上提供各类合同文件、协议、材料等多种翻译形式的专业解决方案,如合作协议翻译、工程合同翻译、出国旅游材料翻译等。
我们能够提供的库梅克语翻译项目主要有:
我们会每个库梅克语翻译项目上都会安排最合适的翻译人员参与,在文本的流畅性和专业数据的准确性上精益求精,并由母语翻译和各行业领域内的专业人士进行译审,确保翻译项目能够得到客户的满意。我们的译员团队由国内知名的外语专业学校的毕业生组成,还备有各个行业背景的专业翻译人才对库梅克语翻译工作进行校对,兼顾质量与通畅。
语通翻译专门设立紧急库梅克文翻译部门,负责快速处理诸如各类标书(如建筑投标标书,跨国采购投标等),招股说明书,生产线安装说明等需求紧急的大型项目,力争以最短的周期协调安排并完成您的紧急委托!
怀着“一切为了客户”的理念,我们还为您提供平面设计、多语种排版以及印刷服务,包括各类技术手册、宣传样本、说明书等,无论什么语言,什么格式,我们训练有素的排版设计人员随时待命。
库梅克语 Къумукълар
库梅克语是库梅克人的专用语言,库梅克人有22.8万,约占全苏人口0.09%。库梅克语属突厥语系奇普恰克语族。
达格斯坦
库梅克人是古代达格斯坦东北部的土著部落与不同时期陆续迁来的突厥人混合,并接受奇普恰克语的基础上逐渐形成的,在人类学以及文化、风俗习惯的主要特点上接近达格斯坦的其它山地居民。其语言已成为达格斯坦的族际交际语。
库梅克语作为小语种应用在商务、教育、科技等多种领域。中国在对外贸易中,对库梅克语的需求也在逐渐递增,对库梅克语的翻译人员的要求也逐步增大。
Tags: Kumyk Translation 奇普恰克语族语言翻译 小语种翻译 库梅克文中文互译 库梅克文翻译成中文 库梅克语翻译 库梅克语翻译汉语 突厥语系语言翻译 达格斯坦语言翻译
上海哪里有库梅克语翻译的公司?语通上海库梅克语翻译公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
英文原稿
General Conditions
of Supply and Delivery for Products and Services of the Electrical Industry
I. Scope of supplies or services
1. The scope of supplies or services shall be governed by mutual declaration in writing. Where ,an agreement has been entered into without such mutual declarations either the written order confirmation by the Suppl...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
中文原文
软件评估许可协议
甲乙双方本着友好合作、互惠互利、共同发展的原则,经友好协商,就相关软件的授权使用,达成如下协议:
第一条 定义
本定义适用于本协议所有条款的解释与执行。
1.1 产品:系指甲方研发、生产、销售的手机、平板电脑等移动终端设备。
1.2 许可软件:系指由甲方拥有软件授权的,依据本协议授权乙方使用的**及源代码。
1.3 商业标识:系指本协议一方拥...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
Projektvorgaben
项目说明
Allgemeine Projektvorgaben
常规项目说明
Der Auftraggeber behält sich vor, die Komponente auch in anderen Baureihen / Motorbaureihen einzusetzen.
主机厂保留在其他产品系列/发动机产品系列中也使用这些构件的权利。
Der Auftragnehmer darf keine Änderungen an der Komponente vornehmen, wodurch die Verwendung der Komponente bezügl...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
德国营业执照原件
[caption id="attachment_5106" align="aligncenter" width="275"] 德语营业执照[/caption]
中文翻译
曼海姆地方法院工商注册簿B
B部
当前注册内容副本
调取时间2008年2月11日13:10
公司编号:
xxxx
政府机构打印本
第1页,共2页
本打印文件未经签字,为具有公证效力的副本
1. 迄今为止的注...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
中国社会科学在线湖北讯(记者郝日虹)6月3日,记者从华中师范大学外国语学院了解到,由该院苏艳副教授主持的“从文化自恋到文化自省:晚清(1840-1911)中国翻译界的心路历程”课题获得2013年度教育部人文社会科学研究项目立项。
苏艳表示,目前学界关于晚清七十年翻译研究大都重史轻论,缺乏对翻译事件或翻译思想内在联系的理论阐发,且侧重于社会因素和译本语言分析,对于译者的情...
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A
我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!