【墨西哥大使馆/领事馆签证中心地址_墨西哥签证办理资料翻译服务】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>大使馆签证办理中心地址>墨西哥驻上海领事馆

墨西哥驻上海领事馆

墨西哥驻上海总领事馆地址

地址:上海长宁区红宝石路500号东银中心A栋10楼
电话:021-61250220
网址:http://consulmex.sre.gob.mx/shanghai

办理签证中心:

地址:上海长宁区红宝石路500号东银中心A栋10楼
电话:021-64379585
工作时间:周一至周五9:00-16:30

办理墨西哥签证申请流程:

  1. 1、请发邮件至 visasmexsha@163.com。如果已获墨西哥移民局批准的签证,请在邮件的附件中添加您护照的复印件和移民局批文的复印件。您将通过邮件的方式获得预约的日期和时间。墨西哥驻上海总领事馆可接受签证申请人是居住在上海、安徽省、江苏省或浙江省的申请。
  2. 2、 参加签证面试和递交以下材料:(1)、领事馆签证申请表。a).若是幼儿或未成年人或是民法条文中规定受司法监护的人,领事馆签证申请表则必须由其父母双方签字或由履行监护人签字,并且领事馆官员或专员在场。b).若父母中的一人无法前往领事馆办理其未成年子女的签证,则必须出示父母中另一方的授权委托书,写明同意其办理墨西哥签证手续。c).若幼儿或未成年申请人的父母行使权由法院判决仅给予父母中的一人时,需出示该法律判决的公证书。d).若幼儿或未成年申请人单独前往领事馆或是由第三方成年人陪同,则需出示由公证处或具有公证资质的有关部门公证,以证明其父母或行使父母监护职责的人员允许其办理墨西哥签证并同意给予其发放签证。(2)、向墨西哥移民当局提供签证面试中所要求的信息,例如:个人身份资料、出访目的,以及根据所申请签证种类所需的有关信息。在签证面试中,领事馆会审核申请人所提供的信息和材料,若审核并通过后,则会先收取签证费,并自签证面试当日起10个工作日内发放签证。(3)、 根据所申请的签证手续类型所需准备的材料(需了解详情,请点击相对应的手续栏),提供原件或公证副本。
  3. 3、允许领事馆使用电子设备对申请人进行拍照和留指纹。(1)、若申请人不符合所申请的签证类型所需的要求,领事机构将会要求其补充所缺少的材料。若申请人无法提供,本次申请将会被取消。(2)、若申请人递交的材料系篡改、虚假或欺诈所得,将会被记录在出入境管制的名单中,无法获得签证入境墨西哥。

语通上海翻译公司成立于2001年,是一家经国家工商行政管理局批准登记注册并得到政府认可的专业上海签证翻译服务机构,签证翻译是我司的强项,并直接服务于各地政府机关和各国驻上海领事馆。公司签证翻译项目小组译员在签证翻译领域有着丰富的相关阅历与翻译经验,对行业发展、专业术语等方面均有深入的把握,公司成立至今16年,为数万人提供了墨西哥签证翻译服务,是您值得信赖的办理墨西哥签证材料翻译公司。

翻译服务区域

上海哪里有墨西哥驻上海领事馆的公司?语通上海墨西哥驻上海领事馆公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 电气工业产品合同翻译案例:英译中


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-consulate.php on line 49
    英文原稿 General Conditions of Supply and Delivery for Products and Services of the Electrical Industry I. Scope of supplies or services 1. The scope of supplies or services shall be governed by mutual declaration in writing. Where ,an agreement has been entered into without such mutual declarations either the written order confirmation by the Suppl...

  2. 离婚证明翻译案例:英译中


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-consulate.php on line 49
    您只需要将原件扫描之后发送邮件或QQ给我们即可。另外,我公司的翻译盖章文件受到法律认可! 翻译原件 [caption id="attachment_5008" align="aligncenter" width="300"] 离婚协议书英文原件1[/caption] [caption id="attachment_5007" align="aligncenter" width="300"] 离婚协议英文原件2[/caption] 中文翻译 关于于1984年9月29日隆重结为夫妻的上述称为丈夫和妻子的xxxxx和 ...

  3. 公司章程翻译案例:英文翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-consulate.php on line 49
    英文原稿 ARTICLES OF ASSOCIATION of the societe anonyme " AAA. with registered offices in BBB, registered in the RCS of Luxembourg under the number B 11111, originally incorporated under the name of " CCCC. ", by virtue of a deed passed by Mr. DDDDD, Notary in Redange-sur-Attert, replacing Mr. EEEE, Notary in Luxembourg, on 29 December 2004, published...

  4. 英文授权书的范文


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-consulate.php on line 49
    以下是我在实际工作中的一些关于授权书的经验,还在不断的编辑和完善中…… 下面为一些具体格式和步骤:A为委托方,B为被委托方 首先是委任—— 1. Appointment 委任 A hereby appoints the B as the global Distributor for the distribution, sale and promotion of the Goods all over the world (“Territory”) upon the terms and conditions hereinafter contained. A现根据...

  5. 德语翻译中文:汽车设计项目说明翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-consulate.php on line 49
    Projektvorgaben 项目说明 Allgemeine Projektvorgaben 常规项目说明 Der Auftraggeber behält sich vor, die Komponente auch in anderen Baureihen / Motorbaureihen einzusetzen. 主机厂保留在其他产品系列/发动机产品系列中也使用这些构件的权利。 Der Auftragnehmer darf keine Änderungen an der Komponente vornehmen, wodurch die Verwendung der Komponente bezügl...

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
出国材料翻译

qq静安 返回顶部