保加利亚语是保加利亚国家的官方语言,使用人数约在1000万,包括150~200万人作为第二语言使用,属于名副其实的“小语种”。多年来国内一直缺少保加利亚语翻译人才,因此在大部分的对外贸易中保加利亚语业务大都是由专业的翻译公司来协助完成。上海语通翻译是国内专业的保加利亚语翻译公司,凭借多年的翻译业务经验,一度被中国翻译协会评选为中国十大著名翻译机构之一。
语通翻译专注于保加利亚语翻译,我们拥有来自世界各地的翻译人才和语言学者专家。语通的保加利亚语翻译项目组的译员来自各个行业,如能源、冶金、IT、医药、食品、机械、通讯、交通物流等领域的行业专家,能够进行广泛的保加利亚语翻译服务,服务内容涉及各行各业,各种商务文件、法律文件、技术资料等保加利亚语原件被我们翻译成汉语、英语、法语、德语、日语、韩语等世界主要使用语言。
1、留学、移民材料翻译:保加利亚语留学申请材料翻译、保加利亚语签证翻译、保加利亚语护照翻译、保加利亚语户口本翻译、保加利亚语驾照翻译、保加利亚语毕业证翻译、保加利亚语学位证翻译、保加利亚语留学生学历认证翻译。
2、对外贸易解决方案:保加利亚语外贸翻译、保加利亚语合同翻译、保加利亚语标书翻译、保加利亚语商务翻译。
3、保加利亚语口译方案:保加利亚语会议口译、保加利亚语交替传译、保加利亚语同声传译、保加利亚语陪同口译、保加利亚语商务口译。
4、其他资料解决方案:保加利亚语法律翻译、保加利亚语专利翻译、保加利亚语图纸翻译、保加利亚语说明书翻译、保加利亚语论文翻译、保加利亚语字幕翻译、保加利亚语公司简介翻译。
语通翻译公司针对不同客户和不同行业建立了专门的保加利亚语翻译知识库,并且采用先进的IT辅助工具提高译者工作效率和翻译质量。对于大型保加利亚语翻译项目,我们会从我们的专职译者团队中选择适当的人员组建专门项目团队。除了必须具有娴熟的语言翻译技能,同时要求具有相似或者相同的专业背景,以确保语言和专业的双达标。在我们的兼职人员数据库中,有超过四千多名来自各行各业的专才,他们协助语通翻译完成一些冷门行业的保加利亚语翻译项目,不同于业界同行的是,所有的项目质量审核均由语通翻译的专职保加利亚语翻译团队完成,确保质量可控,进度可控。
保加利亚,英文是Bulgarian language,属印欧语系—斯拉夫语族—南斯拉夫语支—东南斯拉夫语次支。使用者主要集中在巴尔干半岛,在保加利亚及其周边地区,包括希腊、罗马尼亚、匈牙利、摩尔达维亚和乌克兰部分地区,以及在西欧、美国、加拿大、澳大利亚等地的后裔。
十世纪至十四世纪时保加利亚采用教会斯拉夫语为书面文字,到了十六世纪保加利亚语开始以文献型式出现,十九世纪方形成标准语。此外保加利亚语还分有东西两方言。西部方言又可分出西北及西南次方言,东部又可分出北、中、南三次方言。标准语是以东部的中央次方言(巴尔干次方言)为基础所形成的。标准语共有四十四个音位,包含六个元音及三十八个辅音。
上海哪里有保加利亚语翻译的公司?语通上海保加利亚语翻译公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
美国护照原件
[caption id="attachment_5102" align="aligncenter" width="300"] 美国护照原件[/caption]
美国公证书原件
[caption id="attachment_5103" align="aligncenter" width="300"] 公证书原件[/caption]
中文翻译
护照翻译
美利坚合众国国务卿在此要求所有相关人员给与在此所述的美国公民予 以通行,不得延误或设置障碍,并在必要时提供所有合法的帮助和保护。
持照人...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
要符合警示语「语句精简,语意明确」的要求。
回答一
这不是个翻译问题,也检验不出知乎有没有高人。
既然是英文警示语,就是给外国人看的,那就去找外国人习惯看到的类似说法。翻译个甚?
Google 结果:
CAUTION: WET FLOOR
CAUTION: SLIPPERY WHEN WET
这些都常见,都可以用。
其实警示语的设计元素(字体、颜色、摆放位置等)比语言本身更重要,花时间讨论这个的翻译,...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
中文原文
软件评估许可协议
甲乙双方本着友好合作、互惠互利、共同发展的原则,经友好协商,就相关软件的授权使用,达成如下协议:
第一条 定义
本定义适用于本协议所有条款的解释与执行。
1.1 产品:系指甲方研发、生产、销售的手机、平板电脑等移动终端设备。
1.2 许可软件:系指由甲方拥有软件授权的,依据本协议授权乙方使用的**及源代码。
1.3 商业标识:系指本协议一方拥...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
中国社会科学在线湖北讯(记者郝日虹)6月3日,记者从华中师范大学外国语学院了解到,由该院苏艳副教授主持的“从文化自恋到文化自省:晚清(1840-1911)中国翻译界的心路历程”课题获得2013年度教育部人文社会科学研究项目立项。
苏艳表示,目前学界关于晚清七十年翻译研究大都重史轻论,缺乏对翻译事件或翻译思想内在联系的理论阐发,且侧重于社会因素和译本语言分析,对于译者的情...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-language.php on line 49
荷兰文原文
[caption id="attachment_5289" align="aligncenter" width="300"] 股票认购 第二部分[/caption]
[caption id="attachment_5290" align="aligncenter" width="300"] 股票认购 第一部分[/caption]
中文翻译
股票的认购
第十二条:
股东在转让股份之前,必须确认该行为符合本章程中所有的相关条款中的规定。
只有在符合本章程所述的所有规定的情况下,股东才可...
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A
我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!