【泌尿内科翻译|泌尿科翻译|肾脏科翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译行业>泌尿内科翻译

泌尿内科翻译

语通上海翻译公司自创建初就与各大部门、行业的最优秀翻译建立了良好密切的合作关系。经过多年的资源积累,语通上海翻译公司已拥有了一支非常庞大的泌尿内科翻译队伍,优秀翻译人数达到数千名。我们的所有译员都必须经过测试,层层筛选,才能进入到语通上海翻译公司这样一个高水准的专业翻译团队。

泌尿内科

内科学是内科的一个专科,几乎是所有其他内科的基础,亦有医学之母之称。内科学的内容包含了疾病的定义、病因、致病机转、流行病学、自然史、症状、征候、实验诊断、影像检查、鉴别诊断、诊断、治疗、预后。内科学的方法是透过病史询问或面谈后,进行理学检查,根据病史与检查所见做实验诊断与影像检查,以期在众多鉴别诊断中排除可能性较低者,获得最有可能的诊断;获得诊断后,内科的治疗方法包含追踪观察、生活方式、药物、介入性治疗(如心导管、内视镜)等,根据病人的状况调整药物之使用,防止并处理副作用及并发症。

内科学包含了依不同器官系统而分类的次专科:心脏内科、呼吸科、肝胆肠胃科肾脏科(泌尿内科)、血液科、肿瘤科、内分泌科、传染病科、免疫科、风湿科、神经科、儿科、神经内科、老年病科等,但各地甚至各医院对次专科的分类可能有所不同。各次专科多半有成立各自的医学会,各自审查次专科医师的资格并举办学术活动。广义的内科学更包含了皮肤科、眼科、精神医学、复健科(康复科)、放射科、安宁缓和科、环境及职业病科等非用外科手术方式治疗之专科。

泌尿内科翻译服务说明

语通上海翻译公司的飞速发展,得益于对翻译事业的执着,所致力的泌尿内科翻译均在国内行业处于领先地位。坚定的信念始终激励着我们不断创新、完善每一件工作。因此,来自全球的客户不断加入与语通上海翻译公司合作的队列,并加快了市场推进和商业机会。

泌尿内科翻译案例

泌尿内科翻译案例

Tags:

翻译服务区域

上海哪里有泌尿内科翻译的公司?语通上海泌尿内科翻译公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 公司章程翻译案例:英文翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    英文原稿 ARTICLES OF ASSOCIATION of the societe anonyme " AAA. with registered offices in BBB, registered in the RCS of Luxembourg under the number B 11111, originally incorporated under the name of " CCCC. ", by virtue of a deed passed by Mr. DDDDD, Notary in Redange-sur-Attert, replacing Mr. EEEE, Notary in Luxembourg, on 29 December 2004, published...

  2. 中译英 专利说明书翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    中文原件: 本实用新型公开了一种碎纸机机械满纸机构,其包括:压板,设置在碎纸机下盖下方碎纸机芯的外侧,其一端枢转连接于碎纸机下盖,另一端为自由端;触动开关,固定在碎纸机下盖上,所述触动开关在临近碎纸机下盖的一侧设有触动点;所述压板在背离所述碎纸机芯的一面设有触动部件,所述碎纸机下盖在所述触动开关的触动点下方设有能使所述触动部件触动所述触动开关的触动点的通...

  3. 英译中:新加坡执照翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    英文原件 [caption id="attachment_5095" align="aligncenter" width="300"] 新加坡执照[/caption] 汉语翻译 会计与企业管制局(ACRA)商业文件 本局尽一切努力保证所提供的信息及时准确。本局不承担可能因任何错误和遗漏所致的任何损害和损失。 xxx(公司)的商业文件 日期:2012年6月19日 (200617975G) 以下内容为简短详情: 注册号: xxx 公司名称:xxxx(自2012年6月1...

  4. 电气工业产品合同翻译案例:英译中


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    英文原稿 General Conditions of Supply and Delivery for Products and Services of the Electrical Industry I. Scope of supplies or services 1. The scope of supplies or services shall be governed by mutual declaration in writing. Where ,an agreement has been entered into without such mutual declarations either the written order confirmation by the Suppl...

  5. 德译中:汽车行业说明书引言翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    Einleitung 引言 Das vorliegende Technik-Komponentenlastenheft (im Folgenden auch „Technik-KLH“ genannt) beschreibt komponentenspezifische Anforderungen der XXX (im Folgenden „Auftraggeber“ genannt) zur Leistungserbringung im Rahmen der Entwicklung oder zur Serienfertigung von Bauteilen, Modulen, Systemen oder Komponenten (im Folgenden „Komponente“ genan...

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译

qq静安 返回顶部