宣传是一种专门为了服务特定议题(议事日程,agenda)的讯息表现手法。在西方,宣传原本的含意是「散播哲学的论点或见解」,但现在最常被放在政治脉络(环境)中使用,特别是指政府或政治团体支持的运作。同样的手法用于企业或产品上时,通常则被称为公关或广告。宣传有各种类型。按宣传的内容分,有政治宣传、宗教宣传、军事宣传 、商业宣传 、科技宣传等。宣传运用多种宣传手段。宣传还可按需要划分为不同的层次, 如灌输、鼓动、教育、劝说、诱导、批判等。灌输是将思想理论、价值观念系统地输入人们的头脑并不断强化,理性和系统性是其特色。
上海语通翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于宣传手册翻译,宣传材料翻译,公司宣传手册翻译,广告宣传手册翻译,产品宣传手册翻译,购物宣传手册翻译,销售宣传手册翻译,服务宣传手册翻译,企业宣传手册翻译等多个领域宣传手册翻译服务,翻译语种有英语宣传手册翻译,韩语宣传手册翻译,法语宣传手册翻译,日语宣传手册翻译,德语宣传手册翻译等。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
Tags: 图片翻译 图纸翻译 广告翻译 手册翻译 设计翻译 说明书翻译
上海哪里有宣传手册翻译的公司?语通上海宣传手册翻译公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
荷兰文原文
[caption id="attachment_5289" align="aligncenter" width="300"] 股票认购 第二部分[/caption]
[caption id="attachment_5290" align="aligncenter" width="300"] 股票认购 第一部分[/caption]
中文翻译
股票的认购
第十二条:
股东在转让股份之前,必须确认该行为符合本章程中所有的相关条款中的规定。
只有在符合本章程所述的所有规定的情况下,股东才可...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
荷兰语原文
[caption id="attachment_5267" align="aligncenter" width="300"] 荷兰文原文-公司成立目标[/caption]
[caption id="attachment_5269" align="aligncenter" width="300"] 荷兰文原文-期限[/caption]
中文原文
目标
第二条:
公司成立的目标是:
a、项目开发、贸易生产、开展咨询服务;
b、对证券、不动产及其他形式的资产进行管理、投资、开发与运营;
...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
中文原文
新员工安全培训
安全保障部
2013.04
泰文翻译
การฝึกอบรมพนักงานใหม่ทางด้านความปลอดภัย
แผนกรักษาความปลอดภัย
เมษายน 2013
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
以下是我在实际工作中的一些关于授权书的经验,还在不断的编辑和完善中……
下面为一些具体格式和步骤:A为委托方,B为被委托方
首先是委任——
1. Appointment 委任
A hereby appoints the B as the global Distributor for the distribution, sale and promotion of the Goods all over the world (“Territory”) upon the terms and conditions hereinafter contained.
A现根据...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
入院记录
Hospitalization Record
主诉:左侧背部红肿痛7天
Main complaint: red and pain for 7 days at left side back
现病史:患者七天前左侧背部突然出现疼痛,无明显畏寒,发热,无恶心呕吐,未予以治疗,疼痛加剧,红肿明显,为了进一步诊断与治疗,今来我院,门诊以“背部脓肿”收入院。
Current disease history: the patient suffered pain at left back 7 day...
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A