您的位置:上海翻译公司>翻译资讯
来源:中国新闻网 纵观中外古代翻译历史,可以发现,坐在龙椅上的帝王中,结缘翻译者不乏其人。这些帝王的翻译结缘大致呈三种走势。一是亲自动手,二是主动参与,三是积极组织。 以亲自动手而言,当首推七世纪英国国王阿尔弗列德,他曾将拉丁文文学著作《哲 […]
周玄毅 青年学者,武汉大学辩论队总教练,行深辩论,偶有所得。 周玄毅/文 ·辩行记· 庙堂与江湖事实上存在着同构性,燕尾服笔挺的太平绅士,骨子里跟抡着砍刀满街跑的流氓血脉相连 斯当东的“翻译”技巧 翻译不只是两种语言之间的事情。事实上,最体 […]
结局:在光绪和李莲英帮助下摆脱封建婚姻 说实在话,慈禧还是真心喜欢德龄郡主的,长辈喜欢一个女孩子,就想给她许个好人家。在慈禧看来,大臣荣禄就是户最好的人家,他们家的公子巴龙就是德龄最好的老公。思想西化的德龄很不待见这桩婚事,德龄在回忆录里写 […]
2013-08-09 17:07:00 来源:中国社会科学报-中国社会科学网 中国社会科学网江苏讯(记者吴楠 张旭)8月7日,记者从南京师范大学获悉,由南京师范大学外国语学院特聘教授宋学智主持的全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目《 […]
近日,“哈利·波特”系列译者马爱农状告两家出版社侵权,引起了公众的广泛关注。向法院起诉中国妇女出版社及署名周黎的译者,抄袭出版她的译作《绿山墙的安妮》,同时起诉新世界出版社出版的“外国少年儿童译丛”采用傍马爱农之名的手法,署名“马爱侬编译” […]
这个世界的大多数科技精英,会把其能力转化为个人财富和社会声望,而“维基解密”的创办人朱利安·阿桑奇则选择了一条截然不同的道路。他是个怎样的人?有过怎样的经历?他在追求什么?译林出版社近日出版的《阿桑奇自传》以自述的形式揭开了阿桑奇的秘密。 […]
深圳晚报记者 崔华林 深圳晚报:翻译类图书最近屡屡被爆出问题,您同时作为引进外文书编辑和译者,觉得症结是什么? 何家炜:绝大部分译著类图书的翻译质量还是值得肯定的,毕竟翻译一本书不是那么容易的事,在翻译这件事上,即便神仙也可能会犯错,不能因 […]
近日,美国影片《环太平洋》在沪上各大院线热播,引起观众关注与讨论的不仅是其中激烈的打斗场面和炫酷的钢筋铁甲,“天马流星拳”、“亮剑”等词的翻译更是引发了人们的争议。有人认为其很好地挖掘了“笑果”,让本土观众产生共鸣,但网上更多的则是不满的声 […]
昨日,高邮一读者来电称,高邮城市商务大厦广场上,部分标识牌英文翻译错了,导致几个外国人一时找不到厕所而急得团团转。 高邮市民薛先生介绍,广场西北角几块标识牌英文翻译有误,如将紧急厕所翻译成“Emergency toilcts”,“toilc […]
翻译在考研英语试卷中只有10分的翻译,而在每年考试中的平均分是4分到5分之间,是因为单词不认识吗?不对!是因为句子不熟悉吗?这令好多考生“译愁莫展”,不知道该如何应对。老师根据多年的翻译教学经验和翻译理论与实践经验,总结出以下几点,希望能帮 […]
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A