【轮椅上的“翻译家”历经十几载出书】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>轮椅上的“翻译家”历经十几载出书

轮椅上的“翻译家”历经十几载出书

中国的压缩机生产制造在出口贸易中占重要地位,可如何将产品推介到国际,一直让一些翻译人员为难,因为这个专业领域缺乏工具书。最近,一名蚌埠人出版了一本英汉对照版的压缩机词汇工具书,全书搜罗了和压缩机有关的2万多个英文词汇,填补了国内压缩机英汉工具书的空白。

看着手中的这本《英汉汉英压缩机技术词汇》,徐海燕有着前所未有的满足感,因为这本书里有他三十年的工作积累。从决定出版一本关于压缩机的英汉专业词汇书籍那天起,徐海燕足足准备了十几年,书中65万字,字字是多年的心血。

今年51岁的徐海燕,自幼双腿残疾,尽管1980年时,高考考出了高分,但却被大学拒之门外。但徐海燕一直没有放弃学习,仍然每天自学英语到深夜。1983年,徐海燕进入我市科技情报所,开始了他的职业翻译生涯。

在压缩机行业里很多人对徐海燕的评价是,学英语里最懂压缩机的,懂压缩机里英语学的最好的。从业三十年来,徐海燕为近百台压缩机的出口说明做了翻译,此类技术资料的译文达到近百万字,本地大部分压缩机出口企业都直接请他帮忙翻译。

现在,说起压缩机,徐海燕可以中英文无障碍切换,非常流利。其实,刚入行工作时,他也有些懵,也出过错,因为没有专业的工具书,很多词汇不知道到底用的对不对。那时,他只有查阅专业期刊,走到生产一线,向专业技术工人们逐字逐句的请教、核实。经过几十年的摸索、比较、核对、纠正,才有今天的成绩。

在外行人看来这本书太冷门,可是机械工业出版社刚一出版,这本书就被京东商城、亚马逊网等各大网购平台放到了货架上。对工具书的迫切需求,徐海燕深有体会,“有些外语学的很好的人,因为没有压缩机的专业知识,所以一旦涉及这个领域的翻译就很难,但如果有一本工具书,入门就会简单很多。”徐海燕说,正是因为自己吃过这些苦头,所以特别想把几十年以来的心血凝结成册,既是填补整个领域的空白,也是为自己的人生留下一些有意义的东西。

虽然是自学成才,但徐海燕的英文水平获得了广泛认可,勤奋努力不会辜负任何人。凤阳小岗村“大包干”纪念馆内,所有中文简介的英文对照版均是由徐海燕翻译,我市好几个行政区的宣传片英文对照也是他翻译。在英文翻译领域的成功,让徐海燕更加坚定,人活着必须有理想,有坚持,有韧劲。他也同时为社会提供了一个自强不息的榜样。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部