【浦东加挂“自贸区”指示牌 官方英文名面世】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>浦东加挂“自贸区”指示牌 官方英文名面世

浦东加挂“自贸区”指示牌 官方英文名面世

浦东加挂“自贸区”指示牌

浦东加挂“自贸区”指示牌

日前,“中国(上海)自由贸易试验区”及其英文名“China(Shanghai)Pilot Free Trade Zone”被加挂上浦东新区的交通指示牌。(来源“浦东发布”)

东方网记者周峰9月22日报道:即将正式挂牌的上海自贸区,近日已率先挂上了浦东新区的交通指示牌。东方网记者发现,“China(Shanghai)Pilot Free Trade Zone”成为“中国(上海)自由贸易试验区”的官方英文名。

今天下午,浦东新区人民政府新闻办公室官方微博“浦东发布”发布图片称,浦东主干道的杨高路、龙东大道等道路两侧的多个重要路口,上海自贸区的中英文,已被加挂上交通指示牌。新挂的牌子还不时引来过往车辆放慢速度拍照留念。

东方网记者发现,此前国内外多家外文媒体在报道上海自贸区时,都称之为“pilot free trade zone”(简写pilot FTZ)。其中“pilot”一词为“试验”之意。商务部的英文页面在发布相关信息时,也曾有“China (Shanghai)Pilot FTZ”的表述。据记者了解,此次浦东新区加挂上海自贸区交通指示牌,应是其官方英文名首次在公共场所面世。

拟定的官方英文名,其实也体现出上海自贸区的性质。据东方网记者了解,自贸区可分为两种。广义的自贸区,是指两个或两个以上国家或地区通过签署自贸协定,形成促进商品、服务、资本、技术、人员等生产要素自由流动的“大区”(Free Trade Area,简写FTA)。而狭义的自贸区,是在一国的部分领土内,被认为关境以外并免于实施惯常海关监管制度的区域。这就是通常说所的Free Trade Zone(简写FTZ)。

为避免两者混淆,商务部等部门于2008年将FTZ和FTA分别译为“自由贸易园区”和“自由贸易区”。中国(上海)自由贸易试验区,即属于狭义的“自由贸易园区”范畴。

据官方最近的表态,以及媒体的密集报道,上海自贸区的内涵和想象空间,都将比传统意义上的“自由贸易园区”更为丰富。最终方案公布在即,挂牌仪式也日渐临近,“中国(上海)自由贸易试验区”这块牌子背后的“谜底”,届时也将“浮出水面”。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部