【“这事儿拜托你了” 英语怎么翻译好?】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>“这事儿拜托你了” 英语怎么翻译好?

“这事儿拜托你了” 英语怎么翻译好?

回答

简单点好了喏:①Please……②Could you please……③I’ll thank you for……英语很少像中文一样把敬辞说出好多花样来的,一般把几个简单的词放在所处语境里就能表意了,真的要讲count on或者look forward会显得做作。I’ll leave it to you的语气很严肃,适合工作场合上级交给下级任务用,或者严肃场合里路人甲冷冷地对路人乙说:“交给你了……”……囧。

回答

不如简单地在那个语境下说一个字儿“please….”

回答

很明显,这是对方已经做出承诺后,中文追加的一句有用的废话。尚在谈判过程中多半儿是不会这么说的。有用是指中文的习惯,人家承诺了,你得表个态吧,最起码。废话的意思是:针对外方的承诺,这么说没有任何意义。甚至某些时候会产生负面效应:怎么?你怀疑我的能力吗?

翻译可根据当场的来言去语不漏痕迹地让对话继续流畅下去:
1. Thank you so much.
2. Terrific.
3. Waiting for your good news.
4. Thank God! I could have a good sleep finally.
5. It’s so nice a day today.
6. Oh, I’m so lucky to meet you.
……

顺便讲个我曾经的同事遇到的事。一位意大利工程师早晨上班逢人就说我爸昨天死了,中方人员都回应说,啊,很为你难过。我同事都应对说I’m sorry to hear that. 偏偏有位中方技术人员因为日常工作特别烦这个老外,多问了一句你爸多大了,回答说82了,紧跟的一句是,那也该死了。同事前边都照译不误,到了这一句同样紧跟着一点没有磕绊地说Oh, I’m terribly sorry for you!

回答

count on you.

回答

I’ll leave it to you.

回答

its all on you.

回答

you won’t get me disappointed,will you?

回答

please,please,please….

回答

总体的语境如何?未必要完全按照中文习惯来翻译。英语里很少这么说,非要说的话就像前面CindySSS和尚晓蕾说的。如果语境在英语习惯中不合适,就要换说法。比如前面余和平举的例子,英语里说I’m sorry for you. 中文里可从来不会说我为你感到难过,我们说节哀顺变,英文里则应该翻译为keep your grief and accept the fact (or change),这样说起来会很别扭。
所以,最好还是先给出总体语境,然后再考虑用词。

回答

投给了count on you.
话说第一反应是日语的,东亚语言大不相同,但是语境倒是颇为一致的。这么看。

回答

先改一下问题“这事儿拜托你了” 英语是怎么表达的?“翻译”这种说法其实常常误导许多人。同意 余和平 的说法。要应景而不是仅仅应文字!

回答

I’ll be grateful if you…..或者I’ll be delighted if you….

回答

i’d count on you, wouldn’t i

回答

Please

回答

I will leave it in your good hands.

回答

It all looks to you,please!有不准确指出,请指正,谢谢!

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部