【日语里「达美」和「雅灭蝶」的区别是什么?】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>日语里「达美」和「雅灭蝶」的区别是什么?

日语里「达美」和「雅灭蝶」的区别是什么?

问题补充

在动画里看到,前者也翻译成“不行”,“不要”
请问与后者的区别在什么地方?

回答

「达美」,也即「駄目(だめ)」。
主要词性为:名词、形容动词。
原义比较有意思,是个围棋术语,说的就是棋盘上某些「目」,不能被计算到双方任何一方的领地中,就被叫做「駄目」。

所以,它的首要引申义、也就是现在常用义之一就是:徒劳的(事物)、不好的(情况、状态)。另一个常用义是:不行的、不可以的。


「雅灭蝶」,也即「止めて(やめて)」。
「止めて」是动词「止める」的连用形。所谓「连用(后接『用言』)」,也即后面接续的成分可以是动词、形容词、形容动词等。
「止める」原义如汉字字面义,就是「停(止)」。常用的几个引申义是:取消,废弃,退休,戒(烟/酒)等。

注意:「やめる」是可以单独用的,连体形后面一般接续的也是「ください」,连起来是一种比较尊敬的祈使语气——请(您)停止下来吧。即使要接宾语,也不是接在它后面,宾语是出现在动词的前面的。

    
  
提问者的语境是 AV 吧?
可以这样来理解:

「だめ」:不行,不可以。
比如,常见的台词是:
(1) “这里”,不行的!
(2) 啊,“那里”也是不可以的!
(“这里”和“那里”究竟是“哪里”,我就不多解释了,想象力美!)

「やめて」:停下来。 
比如,常见台词是:
(1) 我快不行了,请停一停!
(2) 受不了了,快停!
(其实都是口是心非吧,喂喂!)


// 看到现有的答案似乎有点误导,特来补充一下。

回答

看了三水哥的回答,我的回答欲也上来了。
送给初级中文水平的人。
达美:不要!
雅灭蝶:停!

通常的用法是:达美 雅灭蝶。

回答

这个答案给有初级英语知识的人:

达美:No!

雅灭蝶:Stop!

回答

囧,上面的回答有些……
补充下吧,一般用yamete的一个前提是,这个事情已经在执行了,请求对方不要继续了、停下来。语气是完全算不上强硬的。上面有人说“强迫对方停止”,我觉得是不对的。yamero才是强硬的。
dame的话比较中性的,不行,能用的地方比较多。比如口头上解释规则时,可以用。生活中也各种可以用,情态不明显。唯一要注意的是,但日本上下关系比较那个,dame这种明确的“不行”的意思的词不太对对上级用,一般会说的婉转的,比如“可能不太好”啊之类的。yamete的话因为有请求的一点意思,所以对上级也可以用

回答

在动作电影中,「駄目」和「やめて」一般都是这样出组合拳的,请注意微妙的区别:
駄目、駄目、嫌だもん~。。。。。。(此处省略2万字)あっ。あ。やめて~やめて!もう駄目だ!あぁぁぁぁぁっぁ。。。。気持ちいい!

回答

看到大家的解释,哥什么欲也起来了,不淡定了。但是还是简单解释一下吧。
为了初级的孩纸简单了解,具体的就不多说了,就说下最关心的语感吧。だめ(达买)是对别人特别是同辈关系较亲近的人和地位低的人的观点看法做法的一种否定判断,大体就是不可以的意思。而やめて为国人所熟知当然是因为岛国多产爱情动作片,やめて的语感于だめ不同,有一种强烈急迫的强迫对方停止现在在进行的行为的意思,用于特别危机的时候,て型感叹结尾常为女性所用表示轻微命令,所以やめて(雅买太)就成了女性在爱的动作中专用的感觉了…而同样的词男性一般会用命令型やめろ(呀卖老)的。

回答

だめ是不可以的,不行的
やめて相当于不要啊、停下来的意思

回答

达美,だめ、形容词,不好的不行的。
雅灭蝶,やめて、动词变形后的句子成分,不能单独成句子,类似于“请不要……”,省略内容具体问题具体分析。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部