【学位认证翻译|国外学士认证翻译|学位证材料翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译行业>学位认证翻译

学位认证翻译

国外学位认证翻译对于回国留学生来说是很重要书面文件,尤其是对于回国找工作的海归人士。什么是国外学位认证?它是指中国留学服务中心根据归国留学生提出的申请,鉴别国外学历学位证书或高等教育文凭办法机构的合法性,甄别国外大学或其他高等教育机构办法的学历学位证书或具有学位效用的高等教育文凭的真实性,对国外学历学位与我国学历学位的对应关系提出认证咨询意见,为通过认证评估的国外学历证书或高等教育文凭出具书面认证证明,以及为未通过认证评估的国外学历学位证书或高等教育文凭出具未获认证通知单。

国外学位认证申请需要准备哪些材料?

1、一张二寸的本人彩色证件照;

2、在国外获得的所有学位证书或高等教育文凭正本原件及复印件;

3、需认证学位的完整、正式成绩单原件及复印件;

4、国外研究学位获得者,需提供学校开具的官方证明信原件及复印件,证明信内容涉及学习起止日期,研究方向,所授予学位等信息;

5、需认证的国外证书和成绩单或研究证明的中文翻译件原件(须经正规翻译机构/公司)进行翻译;

6、申请者留学期间所有护照(含所有留学期间的签证记录及出入境记录)原件及复印件;

7、中国驻外使(领)馆开具的《留学回国人员证明》原件及复印件;

8、出国前最后高等教育文凭原件及复印件。

国外学位认证翻译服务说明

上海语通翻译公司是一家经国家工商行政管理局批准登记注册并得到政府认可的专业翻译公司,作为上海市最早一批经过上海市科委认证、工商局注册的专业翻译机构,语通翻译的认证稿件获得中国各级政府和各国驻华领事馆的认可。此外,我们还拥有国外学位认证翻译功底深厚、经验丰富、敬业守信的国内顶级翻译人才,加之严格的国外学位认证翻译质量控制体系和对客户负责的工作精神,确保每一个翻译项目都能让客户的满意!

翻译服务区域

上海哪里有学位认证翻译的公司?语通上海学位认证翻译公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 股权计划翻译案例-中国股权计划-英译中


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    C. China Equity Plans C.中国股权计划 Background and Framework: The Company maintains several equity plans that permit awards in foreign jurisdictions, including the 2007 Equity Incentive Plan, 2007 ESPP Plan and 2012 Inducement Award Plan. In order to comply with the China requirements under Circular 7, which regulates the flow of funds for purchase...

  2. 英译德:安全材料数据表 烷A302|msds翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    英语原件: Organosilane A301 Product Description Chemical Name: gamma-Aminopropyltrimethoxysilane Synonym: 3-Aminopropyltrimethoxysilane; 3-(Trimethoxysilyl)propylamine Chemical Structure: Empirical Formula C6H17NO3Si Molecular Weight 179.29 CAS No. 13822-56-5 EINECS No. 237-511-5 Typical Physical Properties...

  3. 离婚证明翻译案例:英译中


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    您只需要将原件扫描之后发送邮件或QQ给我们即可。另外,我公司的翻译盖章文件受到法律认可! 翻译原件 [caption id="attachment_5008" align="aligncenter" width="300"] 离婚协议书英文原件1[/caption] [caption id="attachment_5007" align="aligncenter" width="300"] 离婚协议英文原件2[/caption] 中文翻译 关于于1984年9月29日隆重结为夫妻的上述称为丈夫和妻子的xxxxx和 ...

  4. 德译中:汽车部件设计任务书一般规定翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    Generelle Festlegungen 一般规定 Der Auftragnehmer muss alle Informationen und Unterlagen, die im Zusammenhang mit der Entwicklung stehen, vertraulich behandeln. 供应商必须对所有与研发有关的信息和文件保密。 Falls die genannten Dokumente Anforderungen nicht oder abweichend definieren und diese Anforderungen für die einwandfreie und uneingeschränkte ...

  5. 英译中:新加坡执照翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-industry.php on line 49
    英文原件 [caption id="attachment_5095" align="aligncenter" width="300"] 新加坡执照[/caption] 汉语翻译 会计与企业管制局(ACRA)商业文件 本局尽一切努力保证所提供的信息及时准确。本局不承担可能因任何错误和遗漏所致的任何损害和损失。 xxx(公司)的商业文件 日期:2012年6月19日 (200617975G) 以下内容为简短详情: 注册号: xxx 公司名称:xxxx(自2012年6月1...

主力翻译语种

母语翻译

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译

qq静安 返回顶部