【英语翻译成印尼语|英文到印尼文翻译|英译印尼】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>母语翻译>英语翻译成印尼语

英语翻译成印尼语

English translation Indonesian

English translation Indonesian

语通上海翻译公司是中国领先的母语翻译服务提供商,自成立以来,我们秉持着“打造纯正老外母语翻译,助力客户产品全球发布”的企业理念,率先推出符合国际翻译通行标准的母语翻译,为海内外高端客户提供由老外直接翻译的地道贴切的母语翻译,成为翻译行业的引导者。近年来更是凭借优势海外资源及长期积淀,特别推出有印尼籍译员完成的纯正的英语翻译成印尼语服务,服务范围包括口译笔译本地化排版印刷等。

英文印尼文翻译人才

一般而言,国内对英文翻译成印尼文的处理方法,是通过中文作为中转。常见方法有两种:一种是让两名译者完成,即先从英文翻译为中文,再翻译为印尼文,另一种是由双语水准较高的中国译者完成。但是,这样的翻译作品都难免是中国式的外语,也就是海外所谓的Chinglish了。语通上海翻译公司的英文到印尼文译者全部由印尼当地资深译者担任,并非留学生或者当地华人,严格确保符合欧盟或者印尼当地翻译标准。

英文印尼文翻译服务形式

语通上海翻译公司作为一家专业的印尼语翻译公司,拥有多名印尼籍母语译审人员和来自各行各业的印尼口译人才、笔译人才,能够为您提供专业的印尼语译英语笔译、口译、同声传译、本地化、视频听译、涉外会议翻译等印尼语、英语互译服务和解决方案!

英文翻译印尼文服务行业/领域

我们拥有一批优秀的印尼语人才,深厚的语言功底,专业的行业背景,踏实的工作态度构筑了一支全方位的翻译队伍,谙于法律、贸易翻译、电子翻译、通信翻译、汽车翻译、文学等领域的翻译。语通上海翻译公司的英文翻译印尼文业务涉及冶金、机械、航空、环保建筑、食品、电信、计算机、生物化学、信息技术、医疗设备、IT、贸易、商务、通信、能源、环保、纺织、印染、服装、造纸、食品、光学、心理学、工业自动化、土木工程等各行业在内的各种文件、文献的印尼语和英语互译!

我们专注的英语翻译成印尼语服务领域主要有:

英译印尼服务质量

上海语通翻译公司作为一家专业从事印尼语英语互译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于翻译事业的人才,尤其是在印尼语英语互译领域。我们的专业翻译兼具行业背景及深厚印尼语和英语功底,不仅对印尼语和英语有着强烈爱好,更有在这一领域从业数年的经历,良好的英语加汉语修养,熟练的听、说、读、写能力,加上行业背景为客户解决了一个又一个难题;口译人员无论在哪种场合,都能口齿伶俐、思路敏捷、言辞达意、出色地完成每一次商务会晤、交流与谈判,增进了中、外双方企业之间的交流,促进了商务上的往来。

英语翻译成印尼语增值服务

语通翻译专门设立紧急印尼文英文互译部门,负责快速处理诸如各类标书(如建筑投标标书,跨国采购投标等),招股说明书,生产线安装说明等需求紧急的大型项目,力争以最短的周期协调安排并完成您的紧急委托!

各个国家、地区或民族因文化和习惯不同,对于桌面排版(DTP)也有着各自的规则,语通翻译公司桌面排版部不是进行单纯的文字排列,而是力求根据客户需求体现该国的文化进行精益求精的排版。语通翻译桌面排版部拥有众多高素质员工,专门的技术人员可以随时随地提供技术支持,解决多语言环境下可能出现的一切问题,同时配有文字专家提供专业的排版指导。

Tags:

翻译服务区域

上海哪里有英语翻译成印尼语的公司?上海语通翻译公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

翻译案例

  1. 德译中:汽车行业说明书引言翻译案例


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-native-translation.php on line 49
    Einleitung 引言 Das vorliegende Technik-Komponentenlastenheft (im Folgenden auch „Technik-KLH“ genannt) beschreibt komponentenspezifische Anforderungen der XXX (im Folgenden „Auftraggeber“ genannt) zur Leistungserbringung im Rahmen der Entwicklung oder zur Serienfertigung von Bauteilen, Modulen, Systemen oder Komponenten (im Folgenden „Komponente“ genan...

  2. “小心滑倒”怎么翻译?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-native-translation.php on line 49
    要符合警示语「语句精简,语意明确」的要求。 回答一 这不是个翻译问题,也检验不出知乎有没有高人。 既然是英文警示语,就是给外国人看的,那就去找外国人习惯看到的类似说法。翻译个甚? Google 结果: CAUTION: WET FLOOR CAUTION: SLIPPERY WHEN WET 这些都常见,都可以用。 其实警示语的设计元素(字体、颜色、摆放位置等)比语言本身更重要,花时间讨论这个的翻译,...

  3. 荷兰语翻译:公司章程翻译案例–股票认购


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-native-translation.php on line 49
    荷兰文原文 [caption id="attachment_5289" align="aligncenter" width="300"] 股票认购 第二部分[/caption] [caption id="attachment_5290" align="aligncenter" width="300"] 股票认购 第一部分[/caption] 中文翻译 股票的认购 第十二条: 股东在转让股份之前,必须确认该行为符合本章程中所有的相关条款中的规定。 只有在符合本章程所述的所有规定的情况下,股东才可...

  4. 荷兰语翻译案例:公司章程翻译-资本与股份


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-native-translation.php on line 49
    荷兰文原文 [caption id="attachment_5273" align="aligncenter" width="300"] 资本与股份 第六部分[/caption] [caption id="attachment_5274" align="aligncenter" width="300"] 资本与股份 第五部分[/caption] [caption id="attachment_5275" align="aligncenter" width="300"] 资本与股份 第四部分[/caption] [caption id="attachment_5276" align="aligncenter" width="...

  5. 从“文化自恋”视角深化晚清翻译史研究


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-native-translation.php on line 49
    中国社会科学在线湖北讯(记者郝日虹)6月3日,记者从华中师范大学外国语学院了解到,由该院苏艳副教授主持的“从文化自恋到文化自省:晚清(1840-1911)中国翻译界的心路历程”课题获得2013年度教育部人文社会科学研究项目立项。 苏艳表示,目前学界关于晚清七十年翻译研究大都重史轻论,缺乏对翻译事件或翻译思想内在联系的理论阐发,且侧重于社会因素和译本语言分析,对于译者的情...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通资质
  • 中国翻译协会
  • 中国软件本地化委员会
  • 上海世界贸易中心协会
母语翻译

qq静安 返回顶部