【上海普陀区翻译公司|英语_德语_法语_日语_韩语_西班牙语_意大利语_翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>服务区域>上海普陀区翻译公司

上海普陀区翻译公司

语通上海普陀区翻译公司是一家专业的翻译服务机构,在过去十余年中,我们成功为数十家世界五百强企业和国际集团提供各种类型的翻译服务,尤其擅长技术翻译合同翻译说明书翻译法律翻译和商务翻译。同时,我们提供的翻译盖章文件获得政府和各国使领馆的认可,可用于涉外事务签证、工商注册、税务年检等。

我们能为您提供的翻译服务包括笔译口译服务、同声传译服务、交替传译服务、视频听译服务、网站本地化服务和软件本地化服务以及翻译盖章等翻译服务。

我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!如果你有出国留学、移民、投资等资料需要翻译可以联系我们,如:户口本签证、护照、存款证明出生证明、关系证明、结婚证明、财产证明报告、水电费、离婚协议、资金证明、收入证明、担保书、学历证书所得税死亡证明学生简历个人简历留学简历成绩单专利证书毕业论文驾驶证健康证明单身证明翻译等。

上海普陀区翻译公司主力翻译语种

上海普陀区母语翻译

我们不仅仅提供多种语言的互译服务,我们还是国内率先推出多种语言与英语互译的专业翻译机构,也是率先聘请外籍母语译者的机构,除了中文和外文之间的互译之外,语通翻译同时提供多达19种外语与英语之间的互译。其中德语、法语、意大利语、西班牙语、日语、韩语等亚欧主流语言与英语之间的互译,均由来自对应国家的母语(非华侨)职业译者完成,确保翻译后达到对应国家的翻译质量标准, 协助企业顺利进军对应国家的市场。

上海普陀区翻译服务区域

著名景点

真如寺,长风公园,沪西文化宫,莫干山路50号,梦清园,苏州河等

长寿路板块

普陀区只有两个板块位于内环内,分别是长寿路和武宁板块,其中长寿路板块是普陀最靠近市中心的板块,毗邻中山公园,北接苏州河、南面毗邻繁华的静安区。

武宁板块

武宁板块处于中山北路内环高架和苏州河之间,是普陀区仅有的两个位于内环的板块之一,虽然无法与卢静黄等传统市中心相比,但优越的地理位置还是使不少改善型家庭选择在此置业。

杨板块

曹杨板块位于普陀区南部,紧贴内环线,南起金沙江路,北至武宁路,东依武宁路 ,西靠大渡河路,是全国著名的社区商业中心,作为解放后上海兴建的第一个人民新村――曹杨新村,许多劳动模范,先进工作者陆续在此安家。

长风板块

长风板块是指金沙江路以南、以西、真北路以东的普陀区区域,位于普陀区西南部。板块西南以苏州河与长宁区为界,北与长征镇、曹杨新村街道相接。

真如板块

真如板块位于上海西北部,普陀中心位置,地域范围为沪宁铁路以南,岚皋路以西,中山北路、武宁路以北,大渡河路以西,金沙江路以北,真北路以东,处于待开发状态。

宜川板块

普陀宜川板块地处中环,靠近内环线中山北路。居民出行方面可以依靠轨道交通3、4号线中潭路站以及3、4、7号线交汇的轨交枢纽镇坪路站。

万里板块

万里居住区位于普陀区西北面,东至岚皋路、南面以交通路为界、西到真北路(中环线)、北至大华三路,与宝山大华板块为邻,是上海市政府首批确立的四大示范居住区之一。

长征板块

长征板块位于普陀区西南部,在中环和外环之间,紧贴嘉定区,主要是桃浦路以南、真北路以西、苏州河以北的广大区域,东接规划中的普陀区真如城市副中心和长风现代服务区。

桃浦板块

桃浦位于普陀区的西北部,大致范围是桃浦路以北,真北路以西,距离市中心相对较远,它是西北部的物流区,中环房价的低谷。

Tags:

翻译行业

上海普陀区哪里有普陀区翻译公司?作为普陀区地区专业的翻译公司,针对不同客户和不同行业,我们分别建立了专门的翻译知识库,并且采用先进的IT辅助工具提高译者工作效率和翻译质量。对于专业翻译项目,我们会从我们的专职译者团队中选择适当的人员组建专门项目团队,除了必须具有娴熟的语言翻译技能,同时要求具有相似或者相同的专业背景,以确保语言和专业的双达标。在我们的兼职人员数据库中,有超过4000名来自各行各业的专才,他们协助我们完成一些冷门行业的翻译项目,不同于业界同行的是,所有的项目质量审核均由上海普陀区翻译公司的专职英语翻译团队完成,确保质量可控,进度可控。我们的翻译行业和领域包括

翻译行业新闻

  1. Typography 翻译为“字体排印”是否恰当?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    问题补充 Typography 翻译为“字体排印”是否恰当?是否有其他更好的翻译(及翻译理由)?“字体排印”在当下的中文语境中,很容易令人对这个概念的理解侧重到“字体(typeface)”上,而“字体”在当下的中文语境中容易被替代为“计算机字体(font)”——这与typography的本义相去甚远。且“排印”的概念似乎也略显狭窄。 另外,很多著作都将typography翻译为“文字设计”。 例如: http://b...

  2. 英语词汇分类之餐具


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    coffee pot 咖啡壶 coffee cup 咖啡杯 paper towel 纸巾 napkin 餐巾 table cloth 桌布 tea pot 茶壶 tea set 茶具 tea tray 茶盘 caddy 茶罐 dish 碟 plate 盘 saucer 小碟子/ 茶托 rice bowl 饭碗 chopsticks 筷子 soup spoon 汤匙 knife 餐刀 cup 杯子 glass 玻璃杯 mug 马克杯 picnic lunch 便当 fruit plate 水果盘 toothpick 牙签

  3. 国外电影的港台译名,译得最烂的是哪一部?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    居然没有人提 《三傻大闹宝莱坞》? 刺激1995 国王的演讲,翻译成皇帝无话儿……不知道他们怎么想的。 Eternal Sunshine of Spotless Mind,多美的片名,Alexander Pope 的原诗,片子本身也极好,故事少见地兼具巨大想象力和微妙而美好的情感。 结果呢?就因为主演是 Jim Carrey,就被台湾同学按照「凡是金凯瑞都叫王牌」的规则,生扣上了一个极傻的译名——《王牌冤家》。 ...

  4. Cloth布


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    约在10世纪时的英国,人们把任何遮体这物都叫作clath,包婴儿的布叫cild-clathe,即"child-cloth(襁褓)"。随着语言的发展,后来clath可以指船帆,继而指制作船帆的帆布、国王宝座上的覆盖物等等。到了12世纪,英语成了重要的布匹中心,clath的含义也更加广泛,泛指一切布匹材料。另外,在此基础上产生的clothe(衣服)从语音、拼法、含义上都有了变化。

  5. 私译作品扰乱正规译著市场


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    曾经是“共享主义”产物的图书“私译”行为,正在成为一个商业味极浓的产业。以此谋生的私译者,利用正版原著和正版译著的上市时间差,赚得钵满盆满。据记者了解,“私译”一本30万字的畅销小说,可有数万元的收入,还无需缴税,这甚至比正规译者的收入还要高。而他们的行为对出版业造成致命打击。青年报记者郦亮 “私译”泛滥:一本书可以赚几万 人气动漫高达的新书刚刚在日本发布,网...

翻译服务区域

上海哪里有私译作品扰乱正规译著市场的公司?语通上海私译作品扰乱正规译著市场公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译
本地化翻译

qq静安 返回顶部