【上海嘉定区翻译公司|英语_德语_法语_日语_韩语_西班牙语_意大利语_翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>服务区域>上海嘉定区翻译公司

上海嘉定区翻译公司

语通上海嘉定区翻译公司是一家专业的翻译服务机构,在过去十余年中,我们成功为数十家世界五百强企业和国际集团提供各种类型的翻译服务,尤其擅长技术翻译合同翻译说明书翻译法律翻译和商务翻译。同时,我们提供的翻译盖章文件获得政府和各国使领馆的认可,可用于涉外事务签证、工商注册、税务年检等。

我们能为您提供的翻译服务包括笔译口译服务、同声传译服务、交替传译服务、视频听译服务、网站本地化服务和软件本地化服务以及翻译盖章等翻译服务。

我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!如果你有出国留学、移民、投资等资料需要翻译可以联系我们,如:户口本签证、护照、存款证明出生证明、关系证明、结婚证明、财产证明报告、水电费、离婚协议、资金证明、收入证明、担保书、学历证书所得税死亡证明学生简历个人简历留学简历成绩单专利证书毕业论文驾驶证健康证明单身证明翻译等。

上海嘉定区翻译公司主力翻译语种

上海嘉定区母语翻译

我们不仅仅提供多种语言的互译服务,我们还是国内率先推出多种语言与英语互译的专业翻译机构,也是率先聘请外籍母语译者的机构,除了中文和外文之间的互译之外,语通翻译同时提供多达19种外语与英语之间的互译。其中德语、法语、意大利语、西班牙语、日语、韩语等亚欧主流语言与英语之间的互译,均由来自对应国家的母语(非华侨)职业译者完成,确保翻译后达到对应国家的翻译质量标准, 协助企业顺利进军对应国家的市场。

上海嘉定区翻译服务区域

嘉定区辖3个街道、7个镇,1个新区、1个市级工业区:分别是嘉定镇街道(区政府驻)、新成路街道、真新街道、菊园新区、南翔镇、安亭镇、马陆镇、徐行镇、华亭镇、外冈镇、江桥镇和嘉定工业区。

旅游资源

古猗园

位于嘉定南翔镇,始建于明嘉靖年间(1522-1566),原名猗园,取“绿竹猗猗”之意而名。由明代嘉定竹刻家朱三松精心设计,以“十亩之园”的规模,遍植绿竹,内筑亭、台、楼、阁、榭、立柱、椽子、长廊上无不刻着千姿百态竹景,生动典雅。清乾隆11年(公元1746年),拓充重葺,更名古猗园。现占地146亩,是上海五大古典园林中规模最大的一座。园名取《诗经》“绿竹猗猗”诗意。园中的明代建筑、楹联诗词、花石小路等形成主要园艺特色;不系舟、唐经幢、逸野堂、补阙亭、南厅等景点,积淀下独有的园林内涵。民间素有“苏州园林甲天下,疁有南翔古猗园”的美誉。

浏河岛

位于嘉定区唐行镇,东临长江口,面积108公顷。岛上气候宜人,空气清新,花果飘香。经过10年的开发,已育成森林绿化27公顷,种植各种花木84种,达10万余株,形成银杏、桂花、罗汉松、香樟、广玉兰、腊梅、紫薇、水杉等林园20个。一年四季,遍地红花绿叶。岛上的别墅群,建筑新颖别致,与状元楼、潜研堂古今兼容,相映成趣。

嘉定孔庙

嘉定孔庙建于南宋嘉定十二年(1219年),素有“吴中第一”之称。孔庙内设嘉定区博物馆。门前为东西甬道,甬道东西均有牌坊,名为育才坊和兴贤坊,面对孔庙大门的牌坊叫仰高坊。沿汇龙潭有石柱,柱顶上刻有姿态各异的72只狮子,用于代表孔子72个最优秀的学生。进们是潘池,在往前是大成门。大成们前有龟座7只,背负大石碑,记载着13世纪以来历代修建孔庙的情况。孔庙内设有“考场”,向游人介绍古代的科举制度。

汇龙潭

汇龙潭(现位于上海嘉定区南大街)于明代万历十六年(1588)所建,自北向南有五条河流汇集而成,应奎山坐落潭中,绿水怀抱,宛如一颗明珠,自古有五龙抢珠之称,汇龙潭因此而得名。
园内布局分为南北两大部分。南部是应奎山和汇龙潭组成的自然山水风景。

秋霞圃

位于上海嘉定区嘉定镇东大街,是一座具有独特风格的明代园林,由明代龚氏园、沈氏园、金氏园和城隍庙合并而成,为上海五大古典园林之一。 秋霞圃始建于正德、嘉靖年间(公元1506年—1566年),是当时工部尚书龚宏的私人花园,园内有松风岭、鸟语堤、寒香室、数雨斋、桃花潭、洒雪廊诸胜景。清初龚氏子孙衰微,园归汪姓,始名秋霞圃。清雍正四年(公元1726年)改归城隍庙。乾隆中,与东邻沈氏东院合并,改建为城隍庙后花园。后多次遭破坏,现存建筑多系同治元年(公元1862年)以后重建。园内建筑大多建于明代,而城隍庙则可以上溯至宋代,是上海地区最古老的园林

吴兴寺

吴兴寺坐落在嘉定区外冈镇,始建于南朝梁天监十年(511年)。初建时,占地10余亩,分东西两院,东院崇福,西院永德。正中有大雄宝殿、大悲阁、文昌阁等建筑100余间(民间流传有5408间之说)。寺内一年四季香火不绝。解放后,吴兴寺曾被用作剧场、农机站,“文革”中大雄宝殿、大悲阁等全部被拆除。1994年筹集资金100多万元修理建了吴兴寺山门和天王殿,1995年5月正式对外开放。吴兴寺的重建不仅仅为广大佛教信徒增加了宗教活动场所,也为广大观光游客增加了一处游览胜迹。

Tags:

翻译行业

上海嘉定区哪里有嘉定区翻译公司?作为嘉定区地区专业的翻译公司,针对不同客户和不同行业,我们分别建立了专门的翻译知识库,并且采用先进的IT辅助工具提高译者工作效率和翻译质量。对于专业翻译项目,我们会从我们的专职译者团队中选择适当的人员组建专门项目团队,除了必须具有娴熟的语言翻译技能,同时要求具有相似或者相同的专业背景,以确保语言和专业的双达标。在我们的兼职人员数据库中,有超过4000名来自各行各业的专才,他们协助我们完成一些冷门行业的翻译项目,不同于业界同行的是,所有的项目质量审核均由上海嘉定区翻译公司的专职英语翻译团队完成,确保质量可控,进度可控。我们的翻译行业和领域包括

翻译行业新闻

  1. 孙子兵法全球行:埃及学者翻译第二部阿拉伯语《孙子》


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    “我的这本阿拉伯语《孙子兵法》,是埃及文化最高委员会和埃及国家翻译中心从中国购买版权翻译出版的 ”,开罗大学中文系前主任希夏姆·马里基在接受记者采访时表示,埃及文化出版部门对这部世界著名的兵学圣典翻译出版非常重视,2003年出资购买最佳版本,2005年出版发行。 [caption id="attachment_5059" align="aligncenter" width="199"] 图为开罗大学中文系前主任希夏姆翻译的阿拉...

  2. 西语翻译家孙家孟去世


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    4月4日,著名西语翻译家孙家孟因病去世,享年79岁。孙家孟曾翻译大量西语文学名著,被称为巴尔加斯·略萨的“御用”翻译之一,他生前的最后一部译作正是这位诺贝尔文学奖得主于2010年出版的新作《凯尔特人之梦》。 译著等身,游刃有余 孙家孟1934年出生于天津市,1957年毕业于北京外国语学院西班牙语系,毕业后先后于外交学院和南京大学从事西班牙语教学工作。南京大学西语系副主任顾红...

  3. 「回车」键这个翻译的来历是怎样的?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    问题补充 「回车」键这个翻译的来历是怎样的?在中文里大约是什么时候、由什么人开始使用的呢? 维基百科上称: 最早,在打字机上的打字位置是固定的,回车或归位兼换行的扳手用于将承载装纸滚筒的机架(carriage)移到最右边,以便令印字位置对准一行的开头,同时顺便转动滚筒,换至下一行。后来,当打字机的滚筒不再横向移动,改由承载印字头的字车(印字头 carriage)移回到...

  4. “你不是我的菜”,英文怎么翻译最合适?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    回答 You are not my type. 回答 You are not my cup of tea. 回答 楼上全是you are not..不觉得都有点唐突和伤人了么 若勿论直译意译,至今为止我觉得最妙的回答应该是: You deserve better. 回答 I'm not a vegetarion. 回答 you`re not my cup of tea 以前看过的 回答 It's not gonna work out between us. 好像很少有直接拒绝人家的,所以应...

  5. 外交部发言人常用的“不予置评”怎样翻译成英文才有味?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    回答 这句话是从 No comment 汉译过来的吧? http://en.wikipedia.org/wiki/No_comment

翻译服务区域

上海哪里有外交部发言人常用的“不予置评”怎样翻译成英文才有味?的公司?语通上海外交部发言人常用的“不予置评”怎样翻译成英文才有味?公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译
本地化翻译

qq静安 返回顶部