【队内无前锋 中甲翻译当先锋“一球成名”】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>队内无前锋 中甲翻译当先锋“一球成名”

队内无前锋 中甲翻译当先锋“一球成名”

来源:重庆时报
记者 赵映骥
在上周末的中甲联赛之前,如果有人问你蔡镜源是谁,即使是看中甲联赛多年的球迷和记者,都很难回答上这个问题。
不过,在上周六广东日之泉客场挑战石家庄骏豪的中甲联赛中,蔡镜源上演了“一球成名”的故事。因为在日之泉的名单中,蔡镜源的主业是翻译,今年因为日之泉人员紧张,曾经是球员的他被俱乐部报上了名单凑数。
没想到在锋线无人可用的情况下,前天晚上,职业联赛中首次上场的蔡镜源就打进一球,帮助日之泉2∶2战平骏豪,止住了三连败。
队内无前锋,翻译当先锋
一支球队要想取胜,锋线是唯一利器,广东日之泉队居然在赛前传出了给翻译蔡镜源准备好了球衣,决定让他打首发的消息,这让不少媒体都认为广东日之泉主帅张军做了一个奇葩的决定,可据记者了解,张军做出这样的决定实在是迫不得已。
广东日之泉作为一支实力不俗的球队,每年都是高开低走。本赛季初该队为了整合球队,俱乐部老板林勤进行了一场轰轰烈烈的内部整风运动。
据知情人透露,在前几个赛季,广东日之泉内部分为了三派—本土全运队员一派、引进的广东球员一派、外省球员一派,派系之间内斗严重。有时球员为了赶主教练下课,甚至会不惜以球队输球为代价。为了改变这一局面,本赛季日之泉引进了“铁血教练”张军担任主帅。他来了之后对球队进行了“大换血”,尹鸿博、史亮等冲甲元老纷纷离队。到了现在,上赛季的主力阵容,只剩下郭子超、陈肇麒两人。
大换血之后,这支替换了9人主力的球队,被看作“降级热门”,可就是这群新人爆发了巨大的潜力,本赛季居然成为了有望冲超的球队(目前以37分暂列中甲第三)。但大量老队员的离去,让这支球队在排兵布阵上捉襟见肘。
赛季初,因为锋线缺人,曾是职业球员的翻译蔡镜源被上报到了球队的33人大名单中,本轮比赛恰逢多利停赛,阿瓦尔受伤,无人可用的张军只能是“蜀中无大将,廖化作先锋”—被迫让翻译蔡镜源披挂上阵还担任首发。
对手主帅:这球换我也能进
为了让蔡镜源找回昔日踢球的感觉,广东日之泉主帅张军让蔡镜源参加了今年的预备队联赛,结果在与湖北华凯尔的预备队比赛中,这位昔日曾到英乙球队(英格兰第四级联赛)布里斯托流浪者踢球的翻译,上演了帽子戏法。
不过因为中甲联赛的预备队联赛不受重视,所以在上周六的比赛中,毫无名气的蔡镜源并没有受到石家庄骏豪的重点照顾。全场比赛,蔡镜源一共觅到了三次射门良机,前两次都没有掌握好力度,射门变成了打飞机,可第三次他抓住了机会—比赛第64分钟,日之泉获得快速反击机会,蔡镜源接到了队友陈肇麒的妙传,在无人防守的情况下,面对出击的门将蔡镜源轻松挑射破门。
翻译居然在正式比赛中进球,不少球迷和媒体都惊呆了,而进球后的蔡镜源也异常兴奋,向看台方向做出了爱心的庆祝动作,借此感谢女友对他的支持。
虽然比赛最后时刻,主场作战的石家庄骏豪扳平了比分,但该队主帅认为蔡镜源的失球明显是防守队员大意失荆州:“这个球我们漏人了,别说他是个年轻的翻译,就是给我这老头子也能打进。”
本报记者专访进球翻译蔡镜源:
最感谢教练,愿意让我上场
以翻译身份征战中甲联赛,首次亮相就收获一个进球,对于日之泉26岁的翻译蔡镜源来说,上周末的联赛完全就是现实版的一球成名。
昨天下午,蔡镜源接受了本报记者的独家专访,详细聊起了自己从球员到翻译,从翻译再到球员的角色转变。
年少留洋未能圆梦
1987年出生的蔡镜源,从小就在广州市足协的青少年梯队踢球,曾参加了2003年的城运会。
因为在城运会中表现不俗,2004年17岁的蔡镜源作为广州市足协的交换生,前往了英国训练:“广州足协能让我以交换生身份到英国踢球,我当时很激动,毕竟这样的机会相当难得,我希望也能通过努力,留在海外踢球。”
在布里斯托,蔡镜源被安排到了布里斯托流浪者队训练,他很快脱颖而出获得了代表一线参加半职业联赛的机会:“我记得当时布里斯托还在英甲,我在友谊赛里还进了球,不过具体的对手现在记不清了。”
由于表现出色,蔡镜源一度有机会加盟该队,可惜按照英格兰足总的规定,要想参加职业联赛必须获得劳工证。在得知英国劳工证很难取得之后,蔡镜源的流洋梦宣告破灭。
“我会努力踢下去”
2010年,广州举行亚运会,蔡镜源长期在英国训练和比赛,对英语相当熟悉,因此广州市足协邀请他回国当翻译,“回国后我也尝试到广药试训,但当时没有太多的机会,于是亚运会之后,我干脆就当专职翻译了。”
尽管成为了翻译,但蔡镜源表示自己从未放弃过足球梦:“当翻译的时候,没有比赛可以踢,但我一直在坚持训练,保持体能和状态。”
2012年,蔡镜源以可可维奇翻译身份加盟了广东日之泉,他经常在训练时踢踢球,可并未引起主教练注意。不过今年张军上任之后,他的坚持得到了回报:“今年张导(张军)来了之后,给了我重新踢球的机会,他叫我先从预备队打起,所以从今年开始我一直跟随预备队训练和比赛,等待机会。”
谈到上周六的进球,蔡镜源在开心之余更多的是感恩:“我觉得更该感谢的是张导,他胆子很大,愿意让我这个翻译来首发打比赛!”在打进关键进球之后,张军曾表示会继续给蔡镜源上场机会,他也得以重拾梦想:“有这个机会,我肯定会好好珍惜,现在我翻译兼球员没问题,外援们对我很支持,只要可以,我会努力踢下去。”

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部