您的位置:上海翻译公司>翻译资讯
问题补充 第二十五章:苹果的设计原则:乔布斯与乔纳森·艾维的工作室 第三十一章:乔布斯与波诺 第四十一章:传承苹果风格 CHAPTER 25 – Think Different: Jobs as iCEO CHAPTER 31 […]
回答 这个词也困扰过我。不过现在我大概算是理解了。 Artifact 的词源是拉丁语 arte + factum,arte 是「艺术」或者「技能」的意思,factum 则是「做、造」的动名词形式,artifact 的意思其实就是「用技艺制造 […]
回答 nstance 这个词本来就是从英文译过来的,随着山口山入华广为人知。 补充: dungeon泛指一切地下城类的相对封闭的冒险空间。 传奇里面的猪洞或者WoW里辛特兰的那个野外巨魔城市,都可以被称为地下城(dungeon)但是不能被称 […]
网址 http://yeesi.yeeyan.org/ 关于译思-豆瓣 在此,首先很遗憾的告诉大家,我和@微尘已经离开译言;译思问答项目也暂停产品更新,就此交给译言社区统一管理。 其次,我想要在这篇日记里说的,是我经过这几个月开发运营产品之 […]
师哲(1905-1998)曾长期兼任毛泽东、周恩来、刘少奇、朱德的俄文翻译,多次参加中苏两党两国间的最高层会谈。在暮年之际,他口述、出版了《在历史巨人身边》、《我的一生》、《峰与谷》等回忆录,引起国内外广泛关注,特别是关于中苏关系、朝鲜战争 […]
“甄嬛传”登陆美国电视台,网友担心无数,受老外追捧是好事,但小主们如何跨越语言障碍,说着英文争宠?日前,有关“甄嬛传”的神翻译风靡网络,“中国式英语”直教人哭笑不得。 网友神译 甄嬛:Real Ring(真的环) 叶答应:leaf agre […]
昨天上午,网友“lotus凌晓”在微博发布了一张图片(见图),位于大罗山景区的一处标志牌,一句简单环保宣传标语“管住口,不乱吐,管住手,不乱扔,管住脚,不乱踏”,附带的英语翻译竟然是“The tube shut up,don’t […]
在刑事诉讼中,翻译活动是沟通诉讼各方、保证诉讼程序顺利进行的重要环节。但当前刑诉法对刑事诉讼翻译活动尚缺乏明确的规定,导致了实践中存在很多不规范的情形。对此,马青春在《检察日报》上发表文章《翻译活动应同步录像》中指出: 刑事诉讼翻译活动大体 […]
现代快报记者联系上老挝驻华大使馆,使馆称将尽快核实女孩身份,为她办理回国手续 南京市救助站有一位疑似来自老挝的15岁女孩熊宗(音),但因为语言不通,她的经历成了一个谜。昨天,现代快报报道后,一位热心市民给报社打来电话,让浦口工地上的两位白苗 […]
在与中国的交往中,澳大利亚政治家陆克文有个独特的优势:精通中文。不久前,他在北京参加一个活动时谈到,中外交往“常常是翻译问题让我们错过了彼此”。比如,中国有个成语“韬光养晦”,翻译成英文是要隐藏力量、逐步发展,这让其它一些国家感到紧张。其实 […]
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A