【colors】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>colors

colors

颜色有很多种,你知道哪些关于颜色的表达呢?每种颜色各自都有很多短语来表达不同的心情及其他,下面来看一下吧~~~

红色是一种火热的颜色。美国人经常用它来表述热度。他们可能会说对一些不公平的事情感觉到red hot,意思是说他们对此非常愤怒。例如:
John is always red hot about something unfair in the society。
约翰总是对社会的不公平现象感到气愤。
很多墨西哥食物中含有的红色小辣椒因其颜色和火辣而被称为red hots,因此也用来形容某事物特别是快节奏的强劲音乐很火爆。
例如:
Dixieland jazz is red hot and popular with many people。
迪克西兰爵士乐是一种非常受欢迎的火爆音乐。

粉色是一种稍淡的红。人们有时会用in the pink来表示身体健康。
例如:
I really feel in the pink after a fortnight’s holiday。
度了两星期的假后,我的确感到身体非常舒适。

蓝色是一种冷色调。美国传统布鲁斯音乐(blues music)正好与强劲的音乐相反。布鲁斯音乐非常舒缓、忧伤和深情。如果说一个人非常blue,说明他非常忧伤。
例如:
He felt blue over his dismissal。
他因被解雇而情绪低落。
I’m feeling blue today。
我今天心情不好。

绿色是草木的自然颜色,但人可不是这样。胃不舒服的人可能会说她觉得有点难受(feels a little green)。有时一个人可能会感觉心烦意乱,因为他的某些东西不如朋友的好。这个人可能会说他非常羡慕嫉妒恨(green with envy)。还有些人会非常嫉妒朋友比他更有钱。因为美钞背面是绿色的,所以美元通常被称greenback。例如:
He was green with envy at his colleagues’promotion。
看到同事升职时,他非常嫉妒。

黑色也经常用于各类短语中。人们将诸事不利的一天称为黑色的一天(black day)。发生重大灾难的某日也被称为黑色的一天。现在黑名单(blacklist)是不合法的。但曾有一段时间,一些企业会拒绝雇佣黑名单上的人,因为他们属于某个不受欢迎的组织。例如:
It’s black day, Scarlett. You haven’t had bad news, have you?
今是真是糟糕的一天。斯佳丽,你没有收到什么坏消息吧?
在某些情况下,颜色也用于描述一种处境。Brown out用于表示电力不足。当电力需求过度时就会出现电力不足,电力系统无法满足某个地区的用电需求。灯火管制(black outs)在二战期间非常普遍。官方会下令关闭城市所有灯光,使敌机在黑暗中很难找到攻击目标。例如:
The blackouts are being rolled across thousands of streets in rural areas, suburbs and city centers in almost every county in the UK。
灯火管制正在全英几乎每个郡的农村、郊区和市中心的街道全面实行。

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部