【说一个人 owlish 究竟是什么意思?】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>说一个人 owlish 究竟是什么意思?

说一个人 owlish 究竟是什么意思?

回答

猫头鹰在西方文化之中是聪慧的象征,是雅典娜的使者,说一个人像猫头鹰,简单的说就是有智慧。浑身上下每一个毛孔都滴着历史与文化的网游《魔兽世界》之中,名字里带“夜枭”的物品都会加智力属性,就是因为这个。

此外日本文化里猫头鹰也是好鸟。

回答

这个问题也让我十分困扰。

Owlish —— 字面意义自然是像猫头鹰一样,但我印象中的猫头鹰始终不是一个正面的形象。我小时候我姥姥讲过得故事让我觉得猫头鹰是阴森邪恶的动物,叫声也让人毛骨悚然。

朗文给 owlish 的解释是:looking like an owl and seeming serious and clever。让我困扰的是为什么会有 clever 的涵义。

牛津有如下的解释::

owl bird of prey that flies at night and feeds on small animals, eg mice, and is traditionally regarded as a symbol of wisdom 鴞, 猫头鹰(传统上认为是聪明的象徵).

wise as an owl very wise 非常聪明

owlish adj of or like an owl; (trying to look) solemn and wise (似)猫头鹰的; (装得)严肃而聪明的:Her new glasses make her look rather owlish. 她戴着新眼镜看上去很文气. owlishly adv: owlishly earnest 严肃认真的.

看过字典之后我好像懂了一点,但是仍然有一千一万个困惑 —— 猫头鹰为什么聪明啊,为神马,为神马?猫头鹰是仅次于乌鸦的让人瘆得慌的鸟类啊!

看一下 Google 图片搜索的 owlish 一词的人脸搜索结果吧,或许对你有帮助
http://www.google.com/search?q=owlish&um=1&hl=en&tbm=isch&source=lnt&tbs=itp:face

前几天我还读到了一个句子,里面的 Jiang 就是我们的那位:

A competent amateur flautist with large owlish glasses and trousers often hitched well above his navel, Mr Jiang’s …

回答

面孔严肃,表面聪慧的。

这种问题应该去查字典或者直接网络搜索吧,不该来这里问。

回答

柯林思的解释:

owlish

An owlish person looks rather like an owl, especially because they wear glasses, and seems to be very serious and clever.

● With his owlish face, it is easy to understand why he was called ‘The Professor’.

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部