您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>「We have a police force of sorts, even a marginally secret service.」中的「marginally」为何译为「无孔不入」?这个词这样翻译妥当吗?
问题补充
“Why? We have a police force of sorts, even a marginally secret service.”
——英剧《神探夏洛克》第二季第一集 17 分 24 秒 Sherlock 说
回答
“Of sorts” 和 “marginally”这里都是冷幽默。
Police force of sorts 即「某种」警力,是讽刺警察无能;Secret service 一般是指特工部队,比如美国的 United States Secret Service,英国的 Secret Intelligence Service,和警察一样,也是执法机构,理论上要比警察强很多(这就是为什么说“even”),不过我没看过这部剧集,不太清楚这里是不是真的指官方特工。Marginally 的意思,本版同文已经有人解释过是「勉强算得上」了,这个词是从「(纸面、版面的)边缘」margin 一词演化来的,一开始是 marginal,指「写在页面边缘的」、也就是不重要的事情,后来衍生出「也就刚刚沾个边」的意思,所以「无孔不入」的翻译不妥。
回答
你下的谁家的字幕?这个明显是翻译错了
sherlock说的是勉强算得上的秘密组织
显然就是嘲讽秘密组织不够秘密
回答
猜测:secrete service 本应作为一个整体,泛指特工、情报部门;但夏洛克玩了个文字游戏,让marginally 在此处单单修饰 secret, 意即“勉强算的上是保密的”;如果要硬译,也可勉强译为“勉强称得上的特工部门的玩意儿”。剧中夏洛克并没有用反话(“无孔不入”)讽刺特工部门,而是直接打脸(“勉强够格”)……
回答
片中夏洛克直接鄙视情报部门,翻译把语气换成反讽有些想当然,大概是翻译的时候没有代入感。
回答
刚刚看到这里了。这句话结合语境,翻译得不错的。当时福尔摩斯是在反问为什么会找他,不是有那么多警力和秘密部门么?这里maginally是可以根据语境延伸出一种讽刺意味,并无不妥~
回答
人人双语字幕吧 人人字幕组总有”显摆“自己高超本领的小缺点 意译不直译 按照翻译者对整体内容的理解去翻译 英文的还好日文尤甚 经常将小孩子说的日语翻译成成语······这是多年支持人人字幕组的小心得 能有这样的翻译作品说明人家水平还是很高的 翻译这东西啊 就是仁者见仁 没什么最正确 个人认为这个”无孔不入”还是很妥当的 翻译本来就不能完全按照字典上的一般翻译去翻啊~ 翻译出韵味让观众了解原文想表达什么就好~
Tags: 影视作品翻译 日语翻译 电影翻译 英译中 英语翻译
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDiscussesEconomy
THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentsRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDiscussesFISA
THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting
THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushDepartsforNATOSummit
THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork
THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
<P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
President'sRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine
PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
President'sRadioAddress
THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...