【世卫组织:“H7N9病毒易感染人体”属翻译误读】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>翻译资讯>世卫组织:“H7N9病毒易感染人体”属翻译误读

世卫组织:“H7N9病毒易感染人体”属翻译误读

【世卫组织“H7N9易感染人体”属翻译误读】世卫组织发言人哈特尔3日针对禽流感为何感染人的问题,原意为:禽流感病毒原本只在禽类之间传播,但是现在经过病毒基因分析表明,病毒发生变异,可由禽类传播到人。目前,世卫组织尚无证据表明H7N9禽流感病毒能够在人际间传播。

世界卫生组织在其官方网站就H7N9禽流感相关常见问题发表答问,详细内容翻译如下(以下翻译来自网络):

1.什么是甲型流感(H7N9)病毒?

甲型流感的H7病毒通常是一组在鸟类中传播的流感病毒。甲型流感病毒(H7N9)属于H7病毒大类下的一个亚群。虽然偶尔会有某些H7病毒(H7N2、H7N3、H7N7)感染人类的报告,但过去没有人类感染H7N9病毒的报告,直到中国最近报告出现了这种病例。 

2.人类感染H7N9病毒的主要症状是什么?

到目前为止,感染H7N9病毒的病人会出现严重肺炎,症状包括发烧、咳嗽、呼吸困难。不过,对于感染甲型流感(H7N9)病毒会可能产生的全部症状的认知仍是有限的。 

3.到目前为止中国已报告了多少例甲型流感(H7N9)?

截止4月4日晚间,中国官方已确认14例感染H7N9病例,其中5例死亡。 

4.为什么这种病毒现在开始感染人类?

我们还不知道这个问题的答案,因为我们不知道已发生的人类感染病例的暴露来源。不过,对这些病毒的基因分析显示,尽管它们是由禽流感病毒演变而来的,它们已展现出了在哺乳动物种类中生长的适应特征。这些适应特征包括与哺乳动物细胞结合,能够在接近哺乳类动物正常体温下成长,这个温度要比鸟类低。 

5.我们对全球曾发生的人类感染H7流感病毒的病例知道多少?

自1996年至2012年,荷兰、意大利、加拿大、美国、墨西哥、英国都报告过人类感染H7流感病毒的病例。大部分感染和家禽中爆发的流感有关。这些感染主要导致结膜炎和轻度上呼吸道症状。唯一一宗死亡病例发生在荷兰。在此之前,中国并未报道有人感染H7流感病毒的报告。 

6.甲型流感(H7N9)病毒与甲型流感的H1N1、H5N1病毒有何不同?

这三种病毒都是甲型流感病毒,但它们有明显区别。H7N9和H5N1被认为是动物感染病毒,只是偶尔会感染人类。H1N1病毒可以分为通常感染人类与通常感染动物两种。 

7.人们是如何感染甲型流感(H7N9)病毒的?

一些已被确认的病例有病人与动物接触或者处在有动物的环境内,但到目前为止还没有在动物身上找到病毒。所以目前尚不知道这些病人是如何被感染的。现在正在调查动物传人的可能性,以及人传人的可能性。尚无证据表明H7N9禽流感病毒能够人传人。 

8.如何预防甲型流感(H7N9)病毒感染?

尽管感染的来源及传播模式尚不明确,以防止感染而采取以下基本卫生行为是一种谨慎的做法。它们包括手部卫生、呼吸卫生、食品安全措施。

手部卫生:

在准备食物前、中、后;吃东西之前;使用卫生间之后;处理动物或者动物排泄物;手脏时;照顾家中病人时要洗手。

当手部明显肮脏是,用肥皂和流水清洗。如非明显肮脏,用肥皂和水洗手或者使用酒精洗手液洗手。

呼吸卫生:

在咳嗽或打喷嚏时,用医用口罩、纸巾、袖子、肘部遮盖口鼻,用过的纸巾在使用后尽快扔入有盖垃圾箱,在接触到呼吸道分泌物后采取手部卫生措施。 

9.吃肉或吃家禽、猪肉产品是安全的吗?

尽管我们到目前为止不知道病毒的传播模式,遵守准备食物时的基本卫生原则是谨慎的做法:不应该吃病死的动物。此外,吃正常处理和烹调的肉是安全的。流感病毒在足够热的情况下会被杀死,食物的整体温度达到70摄氏度将杀死病毒。在疫情爆发地区,肉制品在经过适当处理及烹调的情况下是可以安全食用的。

  1. 食用生肉及未烹调的以血为原料的菜品是高危行为。要把生肉与熟肉或者即食食品分开以避免污染。
  2. 生熟食品不应食用同一砧板及刀具。在处理生肉和熟肉之间要洗手。不要把熟过的肉放回原来装生肉的盘子或表面。不要食用生蛋或者半熟的蛋。
  3. 在处理完生肉后要用肥皂和水彻底洗手,清洗和消毒所有与生肉接触过的家用器皿。 

11.有针对甲型流感(H7N9)病毒的疫苗吗?

目前没有防止它的疫苗。不过,H7N9病毒已经在最初的病例中被分离。研发疫苗的第一步是选择可以制作成疫苗的候选病毒。世界卫生组织将和其合作伙伴继续研究H7N9病毒的特性以确定最佳的候选病毒。如果有必要制作疫苗,就可以使用这些候选病毒。 

12.有治疗甲型流感(H7N9)病毒的方法吗?

在中国进行的实验室测试显示甲型流感(H7N9)病毒对于神经氨酸酶抑制剂敏感(奥司他韦和扎那米韦)。当在病程初期给病人使用这些药物时,它对于治疗季节性流感病毒和甲型流感(H5N1)很有用,但是目前还没有将这些药物用在治疗H7N9流感病例上的经验。 

13.大众面临甲型流感(H7N9)病毒的风险如何?

我们对于这些感染还没有获得足够的信息来确定是否存在社区传播的重大风险。这一可能性正是目前流行病学调查的课题。 

14.医疗工作人员有感染甲型流感(H7N9)病毒的风险吗?

医疗工作人员经常要与传染病患者接触,因此,世界卫生组织建议在医疗机构应当持续采取适当的感染预防和控制措施,对医疗工作人员的健康状况也应密切监控。除了基本的预防措施外,护理疑似或确诊感染流感(H7N9)病毒的病人时要采取一些额外的防护措施。(详见:http://www.who.int/csr/resources/publications/swineflu/WHO_CDS_EPR_2007_6/en/index.html) 

15.已开始了哪些调查?

地方和国家卫生部门已采取了包括以下措施的多项措施:

加强对不明原因引发的肺炎病例的监控以确保早发现和实验室确诊新病例。

进行流行病学调查,包括评估疑似病例、已知病例接触情况。

与动物防疫单位进行密切合作以确定感染的来源。

 16.这一流感病毒是否构成传染病大流行威胁?

从理论上说,任何具备感染人类能力的动物流感病毒有可能造成传染病大流行。不过,甲型流感(H7N9)病毒是否会造成大流行还是一个未知数。其它源自动物的流感病毒偶尔曾感染过人类,但未造成大流行。 

17.到中国旅行安全吗?

中国确诊的病例数非常低,世界卫生组织不建议针对前往中国或者离开中国的人员实施任何旅行限制措施。 

18.中国制造的产品是安全的吗?

没有证据说明目前的病例与中国产品有关联。世界卫生组织建议不要在此时采取任何贸易限制措施。

Tags:

其他新闻

  1. 2008年3月7日布什谈论经济原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesEconomy   THE PRESIDENT: Earlier today I spoke with members of my economic team. They updated me on the state of our economy. This morning we learned ...

  2. 3月29日美国总统每周电台发言原文资料及现场MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentsRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. Its not every day that Americans look forward to hearing from the Internal Revenue Service, bu...

  3. 2008年3月13日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDiscussesFISA   THE PRESIDENT: Last month House leaders declared that they needed 21 additional days to pass legislation giving our intelligence professionals ...

  4. 4月3日布什出席北大西洋峰会讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushAttendsNorthAtlanticCouncilSummitMeeting   THE PRESIDENT: Mr. Secretary General, President Basescu, thank you all very much. For nearly six decades the NATO Alli...

  5. 3月31日布什前往大西洋公约组织会议讲话及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushDepartsforNATOSummit   THE PRESIDENT: Good morning. Laura and I are on our way to a very important NATO summit, and members of the United States Congress are o...

  6. 2008年3月14日布什精彩演讲原文及MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushVisitstheEconomicClubofNewYork   THE PRESIDENT: Glenn, thanks for the kind introduction. Thanks for giving me a chance to speak to the Economic Club of New Yor...

  7. 4月5日布什会见克罗地亚总统讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    <P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: rgb(0,51,153); FONT-FAMILY: 'Arial'; mso-spacerun: 'yes...

  8. 3月15日美国总统每周电台发言原文及现场MP3资料


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. On Friday, I traveled to New York City to talk about the state of our economy. This is a top...

  9. 4月1日布什与乌克兰总统尤先科会谈原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    PresidentBushParticipatesinJointPressAvailabilitywithPresidentViktorYushchenkoofUkraine   PRESIDENT YUSHCHENKO: (As translated.) Dear Mr. President, excellencies, ladies and ...

  10. 4月5日美国总统每周电台发言讲话原文及MP3


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-translation-news.php on line 47
    President'sRadioAddress   THE PRESIDENT: Good morning. I'm speaking to you from Europe, where I attended the NATO summit and witnessed the hopeful pr...

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译动态
翻译案例
语通新闻

qq静安 返回顶部