语通上海金山区翻译公司是一家专业的翻译服务机构,在过去十余年中,我们成功为数十家世界五百强企业和国际集团提供各种类型的翻译服务,尤其擅长技术翻译、合同翻译、说明书翻译、法律翻译和商务翻译。同时,我们提供的翻译盖章文件获得政府和各国使领馆的认可,可用于涉外事务签证、工商注册、税务年检等。
我们能为您提供的翻译服务包括笔译、口译服务、同声传译服务、交替传译服务、视频听译服务、网站本地化服务和软件本地化服务以及翻译盖章等翻译服务。
我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!如果你有出国留学、移民、投资等资料需要翻译可以联系我们,如:户口本、签证、护照、存款证明、出生证明、关系证明、结婚证明、财产证明报告、水电费、离婚协议、资金证明、收入证明、担保书、学历证书、所得税、死亡证明、学生简历、个人简历、留学简历、成绩单、专利证书、毕业论文、驾驶证、健康证明、单身证明翻译等。
我们不仅仅提供多种语言的互译服务,我们还是国内率先推出多种语言与英语互译的专业翻译机构,也是率先聘请外籍母语译者的机构,除了中文和外文之间的互译之外,语通翻译同时提供多达19种外语与英语之间的互译。其中德语、法语、意大利语、西班牙语、日语、韩语等亚欧主流语言与英语之间的互译,均由来自对应国家的母语(非华侨)职业译者完成,确保翻译后达到对应国家的翻译质量标准, 协助企业顺利进军对应国家的市场。
金山区辖1个街道、9个镇、1个工业区:石化街道、朱泾镇、枫泾镇、张堰镇、亭林镇、吕巷镇、廊下镇、金山卫镇、漕泾镇、山阳镇、金山工业区金山第二工业区。
全国历史文化名镇,典型的江南水乡古镇。古镇周围水网遍布,镇区内河道纵横,桥梁众多,素有“三步两座桥,一望十条巷”之称。至今仍保存完好的有和平、生产街、北大街、友好街四处古建筑群,总面积达48750平方米,是上海地区现存规模较大保存较完好的水乡古镇。枫泾镇地灵人杰,人才辈出。清代前有状元3人,进士53人,举人125人,文化名人235人。
始建于元朝至大元年(公元1308年),由僧人妙因所建。原名观音堂,供奉观世音菩萨。延祐中(1317年前后),住持元智禅师到元大都(今北京)进献观音菩萨铜像。这时正值北京大旱,仁宗皇帝下旨命元智禅师设坛求雨, 果然灵验,普降甘露,于是皇帝赐元智禅师为“佛日普照大德禅师”,并赐金襕袈裟,同时奉敕赐额为“东林禅寺”。于是,元智禅师回来后,改为东林禅寺。东林禅寺因此声名远播,远近僧俗纷纷前来,香火逐渐旺盛。
位于金山区松隐镇松隐禅寺内,明洪武十三年(1380年)德然和尚募资历时四年建成。塔为方形七层,砖木结构,承唐代风格,通高32米。因塔顶藏有德然和尚刺血书写的华严经81卷,故名华严塔。清乾隆四十年(1775年)、道光二十七年(1847年)曾两次重修。1961年遭雷击,塔顶倾斜,政府出资扶正塔心木,但终因年代久远,各层腰檐、平座、围廓等木结构已朽损殆尽。
位于金山区山阳乡戚家墩村防汛海塘内外两侧。遗址上层属西汉时期文化,下层是以几何印纹硬陶和釉陶为特征的春秋战国文化。发掘出灰坑4座,古井2口,墓葬8座。在出土文物中,有陶器与釉陶制的鼎、鬲、釜、碗、杯、盘、坛、罐、盆、钵等器皿,还有西汉的铜镜、五铢钱、铁器、漆器、石器。遗址最初发现于1935年,后又于1962年、1964年进行了两次考古发掘。
Tags: 翻译公司
上海金山区哪里有金山区翻译公司?作为金山区地区专业的翻译公司,针对不同客户和不同行业,我们分别建立了专门的翻译知识库,并且采用先进的IT辅助工具提高译者工作效率和翻译质量。对于专业翻译项目,我们会从我们的专职译者团队中选择适当的人员组建专门项目团队,除了必须具有娴熟的语言翻译技能,同时要求具有相似或者相同的专业背景,以确保语言和专业的双达标。在我们的兼职人员数据库中,有超过4000名来自各行各业的专才,他们协助我们完成一些冷门行业的翻译项目,不同于业界同行的是,所有的项目质量审核均由上海金山区翻译公司的专职英语翻译团队完成,确保质量可控,进度可控。我们的翻译行业和领域包括
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
回答
It is said that... 貌似更常见些。
回答
名词或句子前加 alleged...
回答
word on the streets 道听途说
回答
heard about....
回答
it's been rumored that...但是这个是有谣言性质的
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
7月25—26日,中共中央编译局中央文献翻译部召开《江泽民文选》翻译研讨会。中央编译局副局长王学东出席会议并讲话。会议由文献翻译部副主任卿学民主持。
中央编译局马列主义文献翻译信息部主任郗卫东、办公厅副主任张凤宝以及中央文献翻译部全体人员和外国专家参加会议。
王学东副局长在讲话中对文献翻译部《江泽民文选》翻译工作给予了充分肯定。他指出,本次研讨会在强化政治...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
[caption id="attachment_6384" align="aligncenter" width="264"] 翻译界“李鬼”[/caption]
因译有《哈利·波特》、《绿山墙的安妮》而声名鹊起的译者马爱农,要为了另一个编译了诸多外国儿童文学作品系列的“马爱侬”打官司。这个“马爱侬”是谁?他(或她)何以懂得那么多国语言?难道出现了一个新的翻译大家?
记者7月25日获悉,《哈利·波特》译者马爱农日前委托北京鑫诺律师事务所...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
问题补充
比如,Michael的英语读音更接近“迈克尔” ,但是译成“米迦勒”。
回答
簡單來說,那些名字不用英語發音,舊、新約《聖經》分別是以希伯來文、希蠟文寫成(少部分書卷以其他閃族語寫成)。二本書完成時英語都還沒出現。
原文是מִיכָאֵל([ˌmixäˈʔel]),「米迦勒」較接近這個發音。
回答
@chenyijun是对的,就好像耶稣的发音一点也不像Jesus,而是从拉比圣经...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
“路名的翻译没有统一标准吗?一个三环看见3种翻译了。”近日,福州网友“天天Plus”微博反映,福州三环路多个交通指示牌上对“三环”的翻译并不统一。对此,许多网友和专家认为,路牌标识是城市的形象和窗口,应该规范、统一路牌标识。
30日中午,记者从福州二环路经五四北琴亭高架桥上三环路不久后看到,一块绿色交通指示牌横跨在道路上方,其中对“三环(金山)”的英语标识是“3Rd Ring ...
上海哪里有福州三环有三种翻译 网友呼吁规范统一交通标识的公司?语通上海福州三环有三种翻译 网友呼吁规范统一交通标识公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A