语通上海静安区翻译公司是一家专业的翻译服务机构,在过去十余年中,我们成功为数十家世界五百强企业和国际集团提供各种类型的翻译服务,尤其擅长技术翻译、合同翻译、说明书翻译、法律翻译和商务翻译。同时,我们提供的翻译盖章文件获得政府和各国使领馆的认可,可用于涉外事务签证、工商注册、税务年检等。
我们能为您提供的翻译服务包括笔译、口译服务、同声传译服务、交替传译服务、视频听译服务、网站本地化服务和软件本地化服务以及翻译盖章等翻译服务。
我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!如果你有出国留学、移民、投资等资料需要翻译可以联系我们,如:户口本、签证、护照、存款证明、出生证明、关系证明、结婚证明、财产证明报告、水电费、离婚协议、资金证明、收入证明、担保书、学历证书、所得税、死亡证明、学生简历、个人简历、留学简历、成绩单、专利证书、毕业论文、驾驶证、健康证明、单身证明翻译等。
我们不仅仅提供多种语言的互译服务,我们还是国内率先推出多种语言与英语互译的专业翻译机构,也是率先聘请外籍母语译者的机构,除了中文和外文之间的互译之外,语通翻译同时提供多达19种外语与英语之间的互译。其中德语、法语、意大利语、西班牙语、日语、韩语等亚欧主流语言与英语之间的互译,均由来自对应国家的母语(非华侨)职业译者完成,确保翻译后达到对应国家的翻译质量标准, 协助企业顺利进军对应国家的市场。
地处上海市中心,位于静安区东南部,东起陕西南路,成都北路,西至富民路,常德路,南迄长乐路,延安中路。
位于静安区东北部,东起成都北路,西至江宁路,南临繁华的南京西路,北枕苏州河。
位于静安区北部,东起泰兴路,西苏州河路,西沿胶州路,南起北京西路,北至安远路。
位于静安区西南部,东起富民路,常德路,西迄镇宁路,南至长乐路,北接新闸路。
位于静安区西北部,东起胶州路,西到长宁路,江苏路,南临武定西路,新闸路,北至长寿路,安远路。
形成以梅龙镇广场,中信泰富,恒隆广场为中心的高品位商圈。
Tags: 翻译公司
上海静安区哪里有静安区翻译公司?作为静安区地区专业的翻译公司,针对不同客户和不同行业,我们分别建立了专门的翻译知识库,并且采用先进的IT辅助工具提高译者工作效率和翻译质量。对于专业翻译项目,我们会从我们的专职译者团队中选择适当的人员组建专门项目团队,除了必须具有娴熟的语言翻译技能,同时要求具有相似或者相同的专业背景,以确保语言和专业的双达标。在我们的兼职人员数据库中,有超过4000名来自各行各业的专才,他们协助我们完成一些冷门行业的翻译项目,不同于业界同行的是,所有的项目质量审核均由上海静安区翻译公司的专职英语翻译团队完成,确保质量可控,进度可控。我们的翻译行业和领域包括
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
最近,“土豪”一词很火爆。苹果手机中有一款是金色,就被命名为“土豪金”。我甚至从这个远在得克萨斯腹地小镇的食堂里,听到留学生朋友使用此词。
《华尔街日报》中文版总编袁莉在网上问:“土豪英文怎么翻译?”引出无数网友的尝试,如new lyrich,upstart,prov-incial tycoon,rural rich,vulgarty-coon,等。南大英文系教授但汉松借用一美国情景戏剧的名字,将其称作“BeverlyH ill...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
怎样才能把这么多单词背下来呢?最重要的一点,就是:如果想比别人成功,就一定要走捷径。不要期盼自己比别人幸运,也不要指望自己比别人更聪明或者更勤奋。从智力上说,从机遇上说,自己和别人都是差不了多少的,想超过和自己差不多的人,就一定要走捷径,捷径,捷径!
背单词捷径的第一条,就是:一定要每次都大量地背。
因为自己不比别人聪明,所以背完单词,别人忘掉五分之...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
[caption id="attachment_7942" align="aligncenter" width="300"] 李文俊[/caption]
李文俊,1930年出生在上海,曾任《世界文学》主编、中国翻译家协会副会长兼文学翻译艺术委员会主任,现为中国社会科学院荣誉学部委员。2011年,中国翻译协会授予他“翻译文化终身成就奖”。著有《美国文学简史》(合作)、《妇女画廊》、《纵浪大化集》、《寻找与寻见》等,译有美英文学作品多种等...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
回答一 我想“欺负”一词的语义结合上下文可以映射到很多德语词上,除了 schikanieren 还可以是 beleidigen / bedrängen / einschüchtern 甚至 prügeln 的意思,如果你不讨厌 Denglisch,还有个 mobben。
不过问题在于“哼,你欺负我”根本不是德国人能说出来的话啊——爱就是爱,表现出来就是热烈,热烈起来在地铁里当众前戏;而不爱就是不爱,表现出来就是冷淡,冷淡起来用您称呼你。而...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
回答1
名字怎么能翻译?Steve Jobs 翻译为史蒂夫·工作?Avril Lavigne 翻译为 四月·拉维尼?
中国人取英文名,我有如下建议——
不要生造一个不存在的英文名。
不要根据名字的中文意思翻译成英文。
如果你不出国,或者不打算在国外工作,就没必要取英文名。使用中文拼音即可。
如果在国内工作,工作环境是纯英语的,不会中文的老外居多,那么,除非你的中文名拼音非常难...
上海哪里有中文名字应该怎么翻译为英文名比较合适?的公司?语通上海中文名字应该怎么翻译为英文名比较合适?公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A