【上海虹口区翻译公司|英语_德语_法语_日语_韩语_西班牙语_意大利语_翻译】- 上海语通翻译有限公司
  • Shanghai Translation Company
  • 上海翻訳会社
  • Shanghai Translation Company
  • Shanghai Agenzia di traduzioni
  • Shanghai Empresa de Traducción
  • Société de Traduction Shanghai
  • 상해 번역 회사
  • 上海翻译公司

您的位置:上海翻译公司>服务区域>上海虹口区翻译公司

上海虹口区翻译公司

语通上海虹口区翻译公司是一家专业的翻译服务机构,在过去十余年中,我们成功为数十家世界五百强企业和国际集团提供各种类型的翻译服务,尤其擅长技术翻译合同翻译说明书翻译法律翻译和商务翻译。同时,我们提供的翻译盖章文件获得政府和各国使领馆的认可,可用于涉外事务签证、工商注册、税务年检等。

我们能为您提供的翻译服务包括笔译口译服务、同声传译服务、交替传译服务、视频听译服务、网站本地化服务和软件本地化服务以及翻译盖章等翻译服务。

我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!如果你有出国留学、移民、投资等资料需要翻译可以联系我们,如:户口本签证、护照、存款证明出生证明、关系证明、结婚证明、财产证明报告、水电费、离婚协议、资金证明、收入证明、担保书、学历证书所得税死亡证明学生简历个人简历留学简历成绩单专利证书毕业论文驾驶证健康证明单身证明翻译等。

上海虹口区翻译公司主力翻译语种

上海虹口区母语翻译

我们不仅仅提供多种语言的互译服务,我们还是国内率先推出多种语言与英语互译的专业翻译机构,也是率先聘请外籍母语译者的机构,除了中文和外文之间的互译之外,语通翻译同时提供多达19种外语与英语之间的互译。其中德语、法语、意大利语、西班牙语、日语、韩语等亚欧主流语言与英语之间的互译,均由来自对应国家的母语(非华侨)职业译者完成,确保翻译后达到对应国家的翻译质量标准, 协助企业顺利进军对应国家的市场。

上海虹口区翻译服务区域

▪ 四川北路街道 ▪ 凉城新村街道 ▪ 嘉兴路街道 ▪ 提篮桥街道 ▪ 江湾镇街道▪ 广中路街道 ▪ 曲阳路街道 ▪ 欧阳路街道

北外滩板块

曾有过被称为“小维也纳”的犹太人居住社区;这里的摩西会堂、百老汇剧院、霍山公园都曾是二战时期犹太人聚会、休闲、娱乐的场所……在北外滩,有现代化的建设、四通八达的交通、高度繁荣的经济、江景的豪宅吸引大量成功高端人士入驻。东汉阳路、旅顺路这里应该说是最不错的地方,优雅的梧桐树把东汉阳路从中间隔开,高档豪宅围坐在此。北外滩分别受到四川北路商业街、北京东路商业街以及南京东路商业街的辐射,购物便利,消费环境相当不错。尤其是四川北路商圈,它的南端就是属于该区域的,马路两边各种专卖店,大小商铺林立,是个逛街购物的好去处。

鲁迅公园板块

是一个集聚深厚的文化沉淀,拥有成熟商业街区的上海传统宜居城区。四川北路、文化名人街--多伦路、第一人民医院、轨道交通、足球场、百年的法国梧桐都有了。而多伦路上的山根会所、咸亨酒家,以及新开的多伦美术馆。四川北路商业街,一直以价格实惠、专卖店众多吸引着广大消费者。如今巴黎春天、天宝百货等入驻,使得其档次略有提高。这里还形成了以福德商务中心、东宝百货、嘉杰国际广场和凯润金城为主的成熟商圈。

曲阳板块

曲阳路是条成熟街道,商业配套主要集中在这条路上,其中近玉田路的曲阳生活购物中心内有家乐福超市,旁边有麦当劳和必胜客及各种娱乐场所,可以满足不同年龄层的休闲娱乐需要。曲阳路近中山北路有曲阳商务中心、易买得、好美家、永乐生活电器、吉盛伟邦等大型专业卖场,另外新入驻的苏宁电器旗舰店也让板块内提升了不少人气。曲阳商圈内还有浦发行、建行、农行等银行,味之都快餐上岛咖啡等生活场所。板块内曲阳商圈的配套设施相对成熟,但是靠近凉城路广灵四路、广灵二路、广中路上,街道都是一些小商铺、便利店、餐饮店等,大型卖场较少。

凉城板块

板块内拥有凉城路、车站北路这样的小型商业街,商业设施以超市、沿街商铺为主:华联超市、联华超市等一些中型超市;沿街还有商铺,包括衣、食、住、用的各类经营模式,分布相对密集。另外曲阳板块内广粤路上的麦德龙大卖场,让北部、西部居民享受到极大的便利。水电路上新入驻的世纪联华,也使得东部、南部的业主在生活、购物上有明显的改善。

Tags:

翻译行业

上海虹口区哪里有虹口区翻译公司?作为虹口区地区专业的翻译公司,针对不同客户和不同行业,我们分别建立了专门的翻译知识库,并且采用先进的IT辅助工具提高译者工作效率和翻译质量。对于专业翻译项目,我们会从我们的专职译者团队中选择适当的人员组建专门项目团队,除了必须具有娴熟的语言翻译技能,同时要求具有相似或者相同的专业背景,以确保语言和专业的双达标。在我们的兼职人员数据库中,有超过4000名来自各行各业的专才,他们协助我们完成一些冷门行业的翻译项目,不同于业界同行的是,所有的项目质量审核均由上海虹口区翻译公司的专职英语翻译团队完成,确保质量可控,进度可控。我们的翻译行业和领域包括

翻译行业新闻

  1. 翻译武侠小说有哪些难点?可以如何解决?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    问题补充 主要是翻譯成英文。 回答 和中国传统文学的翻译差不多,很多中国文化特色是无法翻译成优美的英文的,比如中医术语、古典诗词、中文双关语,实际上没有特别好的解决良法,有的是硬译加注释,有的是适度改变一下原文含义再归化成目的语言,有的干脆就删掉。 下面我举一段《鹿鼎记》第八回《佳客偶逢如有约 盛名长恐见无因》的例子看翻译是怎么解决一些问题的,译者...

  2. 澳洲布里斯本市议会新闻稿将译中文 迎合华人社区


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    5月14日电 据澳洲《星岛日报》报道,布里斯本的市议会新闻稿将透过一个“编辑部”翻译成中文,以图吸引外资及连接该市增长中的华人小区。 市长却克(Graham Quirk)指,该服务目标是放在于昆省首都说中文的40,800名居民,以及国际媒体渠道。但假如编辑部成功,亦会引入其它语言,如韩语,越南语及阿拉伯语。 却克称,服务是对布里斯本是一个友善、包容及进步的城市的肯定,是很多来...

  3. 切糕的英文翻译


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    切糕的英文翻译是什么?切糕的英文单词怎么写? 切糕最近很火,那么切糕的英文翻译是什么呢?一些媒体和英语专家认为"Xinjiang glutinous rice cake"译法比较合适,也有网友主张直接音译成"Xinjiang qiegao"。但是综合来看,广受认可的还是"Xinjiang nut cake"这种说法。 示例(切糕的英文翻译) Basically, Xinjiang nut cakes, typically made of a mixture of nuts,  sweets a...

  4. 葛浩文:我翻译作品先问有没有市场


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    他被夏志清称为 “公认的中国现代、当代文学之首席翻译家” ■他翻译了莫言的十部作品,被认为是莫言获得诺奖最大功臣 ■他认为贾平凹《高兴》在海外会有读者,《废都》应该有,《秦腔》就说不上了 1993年,在读完莫言的作品后,身在哈尔滨的美国人葛浩文给莫言写了一封信,征求莫言的许可,以翻译他的作品。 从翻译第一部作品《红高粱》开始,过去二十年里,葛浩文已经翻...

  5. 韩国语、朝鲜语、中国朝鲜族语三者之间差别有多大?


    Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
    这个可以这么理解。 香港人说普通话(喜欢带英语)--韩语 普通话(标准发音) ---朝鲜语 东北人普通话(地方单词较多)--- 中国朝鲜族 三者可以互相当做方言来看,使用的文字一样,口音不一样。 语气方面: 韩语偏柔和嗲,类似大陆人听台湾人讲国语的感觉。 朝鲜语偏硬朗,类似台湾人听大陆人讲普通话的感觉。 中国的朝鲜族说的语言不尽相同。大致上分成两类: 延边地区的...

翻译服务区域

上海哪里有韩国语、朝鲜语、中国朝鲜族语三者之间差别有多大?的公司?语通上海韩国语、朝鲜语、中国朝鲜族语三者之间差别有多大?公司主要服务于:浦东新区黄浦区普陀区徐汇区静安区长宁区闵行区宝山区虹口区奉贤区崇明县嘉定区闸北区青浦区金山区杨浦区松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。

语通联系
  • 浦东翻译公司

    电话:021-51088600 / 58366833

    地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座

  • 静安翻译公司

    电话:021-31261886 / 60871628

    地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A

翻译咨询
语通简介
展会翻译
本地化翻译

qq静安 返回顶部