语通上海长宁区翻译公司是一家专业的翻译服务机构,在过去十余年中,我们成功为数十家世界五百强企业和国际集团提供各种类型的翻译服务,尤其擅长技术翻译、合同翻译、说明书翻译、法律翻译和商务翻译。同时,我们提供的翻译盖章文件获得政府和各国使领馆的认可,可用于涉外事务签证、工商注册、税务年检等。
我们能为您提供的翻译服务包括笔译、口译服务、同声传译服务、交替传译服务、视频听译服务、网站本地化服务和软件本地化服务以及翻译盖章等翻译服务。
我们具有正规的翻译公司资质,翻译盖章文件得到各公证处、海关、法院以及使馆等的认可!如果你有出国留学、移民、投资等资料需要翻译可以联系我们,如:户口本、签证、护照、存款证明、出生证明、关系证明、结婚证明、财产证明报告、水电费、离婚协议、资金证明、收入证明、担保书、学历证书、所得税、死亡证明、学生简历、个人简历、留学简历、成绩单、专利证书、毕业论文、驾驶证、健康证明、单身证明翻译等。
我们不仅仅提供多种语言的互译服务,我们还是国内率先推出多种语言与英语互译的专业翻译机构,也是率先聘请外籍母语译者的机构,除了中文和外文之间的互译之外,语通翻译同时提供多达19种外语与英语之间的互译。其中德语、法语、意大利语、西班牙语、日语、韩语等亚欧主流语言与英语之间的互译,均由来自对应国家的母语(非华侨)职业译者完成,确保翻译后达到对应国家的翻译质量标准, 协助企业顺利进军对应国家的市场。
▪ 仙霞新村街道 ▪ 华阳路街道 ▪ 江苏路街道 ▪ 新华路街道 ▪ 周家桥街道
▪ 天山路街道 ▪ 程家桥街道 ▪ 北新泾街道 ▪ 虹桥街道 ▪ 新泾镇
新华路板块位于长宁区,东至兴国路、华山路,西靠中山西路,南至淮海西路,北至延安西路。
中山公园板块位于内环以内;南抵武夷路,西到凯旋路和内环线,西以苏州河为界,东至镇宁路。
古北新区坐落在上海市区的西部虹桥路沿线,与虹桥经济技术开发区毗邻。
天山虹桥板块北起苏州河、长宁路,南抵延安西路,西至北虹路,东依中山西路。东面临中山公园,西面近虹桥机场,北面是长风商务中心,南面则是虹桥商务区。该板块的东西分别以内、中环线为界,南北分别以苏州河、延安高架为界。
北新泾西部板块东起北虹路,南到延安西路,北至北翟路,西面则是虹桥机场和规划中的虹桥枢纽。
Tags: 翻译公司
上海长宁区哪里有长宁区翻译公司?作为长宁区地区专业的翻译公司,针对不同客户和不同行业,我们分别建立了专门的翻译知识库,并且采用先进的IT辅助工具提高译者工作效率和翻译质量。对于专业翻译项目,我们会从我们的专职译者团队中选择适当的人员组建专门项目团队,除了必须具有娴熟的语言翻译技能,同时要求具有相似或者相同的专业背景,以确保语言和专业的双达标。在我们的兼职人员数据库中,有超过4000名来自各行各业的专才,他们协助我们完成一些冷门行业的翻译项目,不同于业界同行的是,所有的项目质量审核均由上海长宁区翻译公司的专职英语翻译团队完成,确保质量可控,进度可控。我们的翻译行业和领域包括
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
居然没有人提 《三傻大闹宝莱坞》?
刺激1995
国王的演讲,翻译成皇帝无话儿……不知道他们怎么想的。
Eternal Sunshine of Spotless Mind,多美的片名,Alexander Pope 的原诗,片子本身也极好,故事少见地兼具巨大想象力和微妙而美好的情感。
结果呢?就因为主演是 Jim Carrey,就被台湾同学按照「凡是金凯瑞都叫王牌」的规则,生扣上了一个极傻的译名——《王牌冤家》。
...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
打电话的英语是什么?打电话的英语怎么说?
打电话 make a call、phoned、telephoned、called
示例(打电话的英语)
I telephoned her my arrival.
我打电话通知她我已抵达。
He phoned me to come at once.
他打电话要我马上来。
Jim, please make a call for an ambulance.
吉姆,打电话叫辆救护车。
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
详细释义:1.(工作、行动以前预先拟定的内容和步骤) plan; project; programme; device; devisal; design:
详细释义:2.(做计划) map out; plan; plot; design:
计划的英文短语
To plan, intend, or count on.
计划、打算或计数
The scheme is still on the anvil.
这计划尚在筹划中。
Be go to do sth
计划,打算,准备干某事
Be starting to do sth
...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
为转录(录音转换成文字)和翻译工作者提供兼职工作的平台Rev.com今天宣布获得450万美元的A轮融资。Rev.com十分注重平台上兼职者的质量,申请在Rev.com兼职的工作者必须经过严格的筛选面试,而且Rev.com也会对兼职者的工作进行监督,对工作内容进行评审。
[caption id="attachment_4473" align="aligncenter" width="300"] Rev.com[/caption]
位于美国旧金山(San Franci...
Notice: Use of undefined constant ‘the_content’ - assumed '‘the_content’' in D:\wwwroot\cnuniwords\wwwroot\wp-content\themes\uniwords\single-quyu.php on line 89
问题补充
最近看到了许多关于汉语中的谚语和英语中谚语来源以及其翻译的问题,也不由得想把这个问题用一种更general的眼光来看一下。
英汉谚语对应的问题,孰先孰后,谁翻译谁的,有些确实不好考证。就像昨天回答的一个问题:
杀鸡取卵出处是哪里?在百度里搜索是出自伊索寓言,但是英文原句谚语是“kill the goose that laid the golden eggs”和杀鸡取卵这个故事有差别。是怎么一...
上海哪里有如何翻译谚语?的公司?语通上海如何翻译谚语?公司主要服务于:浦东新区、黄浦区、普陀区、徐汇区、静安区、长宁区、闵行区、宝山区、虹口区、奉贤区、崇明县、嘉定区、闸北区、青浦区、金山区、杨浦区、松江区、陆家嘴、潍坊、洋泾、源深体育中心、金桥、花木、东方路、塘桥、张江高科技园区、外高桥、世纪公园、八佰伴、康桥、外滩、人民广场、南京东路、南京西路、南浦大桥、斜桥、十六铺、淮海路、城隍庙/豫园、静安寺、打浦桥、龙华、新天地、徐家汇、万体馆、田林/漕河泾、华东理工、交通大学、漕宝路、中山公园、虹桥、古北、天山、仙霞、延安西路、曲阳、虹口足球场、复旦大学、五角场、同济、闸北火车站、彭浦、不夜城商务区、真如、曹杨、上海西站、大华、交大闵行校区、梅陇、莘庄、七宝 、锦江乐园 、华东理工、沪青平公路 华东、苏州、杭州、昆山、无锡、南京等华东五市。
浦东翻译公司
电话:021-51088600 / 58366833
地址:上海市浦东新区张杨路628号东明广场1号楼23楼B座
静安翻译公司
电话:021-31261886 / 60871628
地址:上海市静安区愚园路172号环球世界大厦2403A